Ne l'aria in questi di (Cipriano de Rore): Difference between revisions
m (→Music files: Applied ScoreInfo template) |
m (Text replace - ''''CPDL #4642:'''' to '{{CPDLno|4642}}') |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* | *{{CPDLno|4642}} [http://icking-music-archive.org/ByComposer/Rore.html {{net}}] PDF and MUP files | ||
{{Editor|Vincent Carpentier|2003-02-22}}{{ScoreInfo|A4|3|352}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Vincent Carpentier|2003-02-22}}{{ScoreInfo|A4|3|352}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Link changed (11/13/03) to Icking archive. | :'''Edition notes:''' Link changed (11/13/03) to Icking archive. |
Revision as of 17:14, 18 November 2011
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Vincent Carpentier (submitted 2003-02-22). Score information: A4, 3 pages, 352 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Link changed (11/13/03) to Icking archive.
General Information
Title: Ne l'aria in questi dì
Composer: Cipriano de Rore
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Ne l'aria in questi dì fatt'ho un si forte Castel
che Giove fulminar non puote,
Fondato sopra due volbil ruote,
E di polv' e di vento son le porte,
Con mille fosse intorno, e son sue scorte
Vane speranze, d'ogni effetto vuote.
Di desir son le mura, ove percuote
Non mar, non fiume, ma tempest' e sorte.
Di folle ardir e di timor son fatte
L'armi che contr'altrui pugnar non sanno
E di vari pensier la munitione,
Contra se stesso il castellan combatte,
Pagando i suoi guerrier sol d'ambitione
Pensate l'opre mie, che fin'avranno.
French translation
Aujourd'hui, dans l'air, j'ai fait un château si solide
Que Jupiter ne peut le foudroyer,
Construit sur deux roues très rapides,
Et qui sont les portes de la poussière et du vent,
Avec mille fossés autour, et qui escortent
De vaines espérances, vides de tout effet.
Les murs sont de désir, où frappent,
Non pas la mer, ni le fleuve, mais la tempête et le sort.
De folle audace et de crainte sont faites
Les armes qui , contre autrui, ne peuvent pas combattre
Et le refuge de pensées diverses,
Le châtelain combat contre lui-même,
Payant ses guerriers seulement de désir effréné.
Pensez à mes œuvres, quelle fin elles auront.