Nein, es ist nicht auszukommen, Op. 52, No. 11 (Johannes Brahms): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template, removing <br> tags at the end of lines)
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|German|
{{top}}
:Nein, es ist nicht auszukommen mit den Leuten;
{Text|German|
:alles wissen sie so giftig auszudeuten.
Nein, es ist nicht auszukommen mit den Leuten;
:Bin ich heiter, hegen soll ich lose Triebe,
alles wissen sie so giftig auszudeuten.
:bin ich still, so heissts ich wäre irr aus Liebe.
Bin ich heiter, hegen soll ich lose Triebe,
:Nein, es ist nicht auszukommen mit den Leuten'
bin ich still, so heissts ich wäre irr aus Liebe.
:alles wissen sie so giftig auszudeuten.}}
Nein, es ist nicht auszukommen mit den Leuten'
 
alles wissen sie so giftig auszudeuten.}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
''by Cayuga Vocal Ensemble''
No, it is impossible to get along with such people;
No, it is impossible to get along
they know how to interpret everything so maliciously!
with such people;
If I’m merry, I’m said to have frivolous desires;
they know how to interpret everything
if I’m silent, then it means I’m mad with love.
so maliciously!
Nein, es ist nicht auszukommen mit den Leuten'
If I’m merry, I’m said to have
alles wissen sie so giftig auszudeuten.}}
frivolous desires;
{{Translator|Cayuga Vocal Ensemble}}
if I’m silent, then it means I’m
{{btm}}
mad with love.}}
 
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Revision as of 20:21, 24 April 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #01172:  Icon_pdf.gif  Icon_snd.gif
Editor: David K. Means (submitted 2000-07-20).   Score information: Letter, 3 pages, 45 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Nein, es ist nicht auszukommen, Op. 52, No. 11
Composer: Johannes Brahms

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularLied

Language: German
Instruments: piano 4 hand
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

{Text|German| Nein, es ist nicht auszukommen mit den Leuten; alles wissen sie so giftig auszudeuten. Bin ich heiter, hegen soll ich lose Triebe, bin ich still, so heissts ich wäre irr aus Liebe. Nein, es ist nicht auszukommen mit den Leuten' alles wissen sie so giftig auszudeuten.}}

English.png English translation

No, it is impossible to get along with such people;
they know how to interpret everything so maliciously!
If I’m merry, I’m said to have frivolous desires;
if I’m silent, then it means I’m mad with love.
Nein, es ist nicht auszukommen mit den Leuten'
alles wissen sie so giftig auszudeuten.

Translation by Cayuga Vocal Ensemble