Nicht wandle, mein Licht, Op. 52, No. 17 (Johannes Brahms): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}})
(→‎Music files: Added MID file (created from PDF) and related icon)
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*'''CPDL #1178:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/brahms/bra-5217.pdf {{pdf}}]
*'''CPDL #1178:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/brahms/bra-5217.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/a/ac/Bra-5217.mid {{mid}}]  
{{Editor|David K. Means|2000-07-20}}'''Score information:''' Letter, 36 kbytes   {{Copy|CPDL}}
{{Editor|David K. Means|2000-07-20}}'''Score information:''' Letter, 36 kbytes   {{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''


==General Information==
==General Information==

Revision as of 08:24, 11 July 2010

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #1178: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: David K. Means (submitted 2000-07-20).   Score information: Letter, 36 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Nicht wandle, mein Licht, Op. 52, No. 17
Composer: Johannes Brahms

Number of voices: 1v  Voicing: Tenor solo
Genre: Secular, Lieder

Language: German
Instruments: Piano 4 hand
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Nicht wandle, mein Licht, dort außen
Im Flurbereich!
Die Füße würden dir, die zarten,
Zu naß, zu weich.
All überströmt sind dort die Wege,
Die Stege dir;
So überreichlich tränte dorten
Das Auge mir.


English.png English translation by Cayuga Vocal Ensemble

Don’t wander, my light,
Over there in the fields!
Your dainty feet would become
Too wet, too soft.
All the roads are flooded there,
all your paths—
so profuse were the tears
that flowed from my eyes.