Night song (Josef Rheinberger)

From ChoralWiki
Revision as of 21:11, 15 July 2012 by Christophero Manco (talk | contribs) (fixed file error)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #21803:  Network.png Pdf, Midi, Xml and Capella files available
Editor: Christoph Lahme (submitted 2010-06-16).   Score information: A4, 2 pages, 43 kB   Copyright: CC BY SA
Edition notes: See also IMSLP

General Information

Title: Night Song
Composer: Josef Rheinberger

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: English
Instruments: a cappella
Published: Laus Deo: A Collection of Quartettes and Choruses for Church Service.
Boston: J.M. Russell, 1881.
Reprinted: Boston: Oliver Ditson, 1883 (see archive.org)

Description: This is a sacred version of Rheinberger's 'Nachtgesang' (Liebesgarten, Op.80. No.5). The Arranger is Irving Emerson (born 1842).

External websites:

Original text and translations

English.png English text

1.The way is long and dreary,
The path is bleak and bare;
Our feet are worn and weary,
But we will not despair;
More heavy was Thy burden,
More desolate Thy way,
O Lamb of God, who takest the sins of the world away,
Have mercy upon us, and give us Thy peace.

2.The snows lie thick around us,
In the dark and gloomy night;
And the tempest wails above us,
And the stars have hid their light;
But blacker was the darkness
Round Calvary's Cross that day,
O Lamb of God, who takest the sins of the world away,
Have mercy upon us, and give us Thy peace.

3.Our hearts are faint with sorrow,
Heavy and sad to bear;
For we dread the bitter morrow,
But we will not despair;
Thou knowest all our anguish,
And Thou wilt bid it cease;
O Lamb of God, who takest the sins of the world away,
Have mercy upon us, and give us Thy peace.

German.png German text Nachtgesang (Robert Reinick)

Die Sterne leuchten am Himmel,
Es blinken die Wellen im See;
Es lockt und es grüßt aus der Tiefe,
Es grüßt und es winkt aus der Höh'.

Und leise flüstern die Lüfte,
Da schauert in Wonne der See;
Rings heilige, selige Liebe,
Nur mir in dem Herzen das Weh'.

Die Sterne sie wandeln am Himmel,
Die Wellen sie ziehn durch den See;
Was kümmert es sie, ob auf Erden
Ein Herz in Liebe vergeh'!