Non al suo amante più Diana piacque (Luca Marenzio): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Created MID file from PDF, uploaded file and added link)
(Work page updated with new work entry)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{Legend}}
*{{NewWork|2014-04-05}} {{CPDLno|31614}} [{{filepath:Marenzio-Non_al_suo_amante.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Marenzio-Non_al_suo_amante.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Marenzio-Non_al_suo_amante.MUS}} Finale 2008]
{{Editor|André Vierendeels|2014-04-05}}{{ScoreInfo|A4|4|101}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''


*{{NewWork|2013-01-17}} {{CPDLno|27851}} [{{filepath:06-marenzio-a4-madrigal-score.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:06-marenzio-a4-madrigal-score.mid}} {{mid}}]
*{{NewWork|2013-01-17}} {{CPDLno|27851}} [{{filepath:06-marenzio-a4-madrigal-score.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:06-marenzio-a4-madrigal-score.mid}} {{mid}}]

Revision as of 19:13, 5 April 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
CPDL #31614:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Finale 2008 
Editor: André Vierendeels (submitted 2014-04-05).   Score information: A4, 4 pages, 101 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:


CPDL #27851:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Allen Garvin (submitted 2012-12-22).   Score information: Letter, 4 pages, 455 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes:

General Information

Title: Non al suo amante più Diana piacque
Composer: Luca Marenzio
Lyricist: Francesco Petrarca

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: Madrigali a 4 voci libro primo, 1585

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Non al suo amante piú Dïana piacque,
quando per tal ventura tutta ignuda
la vide in mezzo de le gelide acque,

ch'a me la pastorella alpestra et cruda
posta a bagnar un leggiadretto velo,
ch'a l'aura il vago et biondo capel chiuda,

tal che mi fece, or quand'egli arde 'l cielo,
tutto tremar d'un amoroso gielo.


English.png English translation by A. S. Kline

Diana was not more pleasing to her lover,
when by chance he saw her all naked
in the midst of icy waters,

than, to me, the fresh mountain shepherdess,
set there to wash a graceful veil,
that ties her vagrant blonde hair from the breeze,

so that she makes me, now that the heavens burn,
tremble, wholly, with the chill of love.