Non giacinti o narcisi (Claudio Monteverdi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ''''CPDL #23194:'''' to '{{CPDLno|23194}}')
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{|width=100%
|valign="top"|
{{Text|Italian}}
{{Text|Italian}}
<poem>
<poem>
Line 32: Line 35:
</poem>
</poem>


|
{{Translation|French}}
<poem>
Nous ne sommes ni jacinthes ni narcisses
Mais de minusules fleurs que l'amour
vous envoie, belle fleur d'innocence.
Oh, que le soleil de vos yeux
nous effleurent un seul instant
et jacinthes et narcisses ne seront plus
dès lors qu'algues viles en comparaison.
</poem>
|}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 21:51, 6 February 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #23194:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif MUP
Editor: Vincent Carpentier (submitted 2011-02-26).   Score information: A4, 5 pages, 63 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MUP file is zipped.

General Information

Title: Non giacinti o narcisi
Composer: Claudio Monteverdi

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: 1590

Description: Il secondo libro de madrigali a cinque voci, no.5

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Non giacinti o narcisi,
ma piccioletti fior siamo, che Amore
manda a voi, di beltà candido fiore.
O, se il sol de' vostri occhi,
pur un poco ne tocchi,
saran vil alghe poi
e narcisi e giacint’a fronte a noi.

French.png French translation

Nous ne sommes ni jacinthes ni narcisses
Mais de minusules fleurs que l'amour
vous envoie, belle fleur d'innocence.
Oh, que le soleil de vos yeux
nous effleurent un seul instant
et jacinthes et narcisses ne seront plus
dès lors qu'algues viles en comparaison.