Non si levava ancor - E dicea l'una sospirando (Claudio Monteverdi): Difference between revisions
m (Text replace - "{{#Legend:}} " to "{{#Legend:}} ") |
(→General Information: Link to publication page, with ordinal number) |
||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
==Both parts == | ==Both parts == | ||
*{{CPDLno|21977}} [[Media:Monteverdi_NonSiLevava.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Monteverdi_NonSiLevava.mid|{{mid}}]] [[Media:Monteverdi_NonSiLevava.capx|{{Capx}}]] | *{{CPDLno|21977}} [[Media:Monteverdi_NonSiLevava.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Monteverdi_NonSiLevava.mid|{{mid}}]] [[Media:Monteverdi_NonSiLevava.mxl|{{XML}}]] [[Media:Monteverdi_NonSiLevava.capx|{{Capx}}]] | ||
{{Editor|Gerd Eichler|2010-07-17}}{{ScoreInfo|A4|11|144}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Gerd Eichler|2010-07-17}}{{ScoreInfo|A4|11|144}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Mensural notation, original key and note values, musica ficta clearly marked<br> | :'''Edition notes:''' Mensural notation, original key and note values, musica ficta clearly marked. {{MXL}}<br> | ||
:'''Last revised:''' 2013-07-25 | :'''Last revised:''' 2013-07-25. | ||
==Non si levava== | ==Non si levava== | ||
Line 29: | Line 29: | ||
{{Language|Italian}} | {{Language|Italian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{ | {{Pub|1|1590|in ''[[Il secondo libro de madrigali a cinque voci (Claudio Monteverdi)]]''|no=1-2}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
Line 67: | Line 67: | ||
a dio che part’e moro, | a dio che part’e moro, | ||
dolce languir, dolce partita e fella.}} | dolce languir, dolce partita e fella.}} | ||
{{middle|3}} | |||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Dawn had not yet risen, | Dawn had not yet risen, | ||
Line 98: | Line 98: | ||
«Good-bye, for I leave, and die.» | «Good-bye, for I leave, and die.» | ||
Sweet languor, and melancholic departure.}} | Sweet languor, and melancholic departure.}} | ||
{{middle}} | {{Translator|Campelli}} | ||
{{middle|3}} | |||
{{Translation|French| | {{Translation|French| | ||
La nouvelle aube ne se levait encore, | La nouvelle aube ne se levait encore, | ||
Line 107: | Line 107: | ||
lorsque les deux amants, beaux et gracieux, | lorsque les deux amants, beaux et gracieux, | ||
qu'une nuit heureuse joignit | qu'une nuit heureuse joignit | ||
dans des entreintes dignes d'une feuille d'Acanthe | |||
sépara la lumière du nouveau jour; | sépara la lumière du nouveau jour; | ||
les douces plaintes, dans les caresses extrêmes, | les douces plaintes, dans les caresses extrêmes, | ||
Line 129: | Line 130: | ||
« Adieu, je pars et meurs. » | « Adieu, je pars et meurs. » | ||
Douce langueur, doux et mélancolique départ.}} | Douce langueur, doux et mélancolique départ.}} | ||
{{Translator|Campelli}} | |||
{{bottom}} | |||
{{top}} | |||
{{Translation|Czech| | {{Translation|Czech| | ||
Nezrodil se ještě nový úsvit | Nezrodil se ještě nový úsvit | ||
Line 159: | Line 162: | ||
takové bylo jejich loučení: Sbohem navždy, neboť můj odchod se smrti podobá. | takové bylo jejich loučení: Sbohem navždy, neboť můj odchod se smrti podobá. | ||
Ach jak sladké trápení, sladké a trýznivé loučení!}} | Ach jak sladké trápení, sladké a trýznivé loučení!}} | ||
{{ | {{middle|2}} | ||
{{Translation|German| | {{Translation|German| | ||
Line 191: | Line 194: | ||
»Lebe wohl, ich gehe fort und sterbe.« | »Lebe wohl, ich gehe fort und sterbe.« | ||
Süßes Sehnen, süßer und grausamer Abschied!}} | Süßes Sehnen, süßer und grausamer Abschied!}} | ||
{{bottom}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 06:54, 1 April 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
Zip file | |
File details | |
Help |
Both parts
- Editor: Gerd Eichler (submitted 2010-07-17). Score information: A4, 11 pages, 144 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Mensural notation, original key and note values, musica ficta clearly marked. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Last revised: 2013-07-25.
Non si levava
- Editor: Peter Rottländer (submitted 2014-03-09). Score information: A4, 6 pages, 175 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Alto with octaviated treble clef
E dicea l'una sospirando
- Editor: Peter Rottländer (submitted 2014-03-09). Score information: A4, 5 pages, 126 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Alto with octaviated treble clef
General Information
Title: Non si levava ancor - E dicea l'una sospirando
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Torquato Tasso
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published: 1590 in Il secondo libro de madrigali a cinque voci (Claudio Monteverdi), no. 1-2
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text Non si levava ancor l'alba novella |
English translation Dawn had not yet risen,
|
French translation La nouvelle aube ne se levait encore,
|
Czech translation Nezrodil se ještě nový úsvit |
German translation Noch war der Morgen nicht angebrochen, |
- Gerd Eichler editions
- Peter Rottländer editions
- Claudio Monteverdi compositions
- SSATB
- 5-part choral music
- Secular music
- Madrigals
- Works in Italian
- A cappella
- 1590 works
- Texts
- Italian texts
- Translations
- English translations
- Translations with attribution
- French translations
- Czech translations
- German translations
- Sheet music
- Renaissance music