Norrønafolket, Op. 22, No. 2 (Edvard Grieg): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}})
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}")
(17 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{CPDLno|17572}} [[Media:Norrønafolket.no.pdf|{{pdf}}]]
*{{NewWork|2008-07-12}} '''CPDL #17572:''' [{{SERVER}}/wiki/images/1/1b/Norrønafolket.no.pdf {{pdf}}]
{{Editor|Roar Kvam|2008-07-12}}{{ScoreInfo|A4|4|108}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Roar Kvam|2008-07-12}}'''Score information:''' A4, 4 pages, 108 kbytes   {{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' This is a new edition from Griegs manuscript score.
:'''Edition notes:''' This is a new edition from Griegs manuscript score.


Line 11: Line 10:
{{Lyricist|Bjørnstjerne Bjørnson| (1832-1910)}}
{{Lyricist|Bjørnstjerne Bjørnson| (1832-1910)}}


'''Number of voices:''' 4vv '''Voicing:''' TTBB<br>
{{Voicing|4|TTBB}} with {{Cat|Choral tenor solo|tenor (or baritone) solo}}<br>
'''Soloist:''' Tenor-Bariton<br>
{{Genre|Secular|Cantatas}}
'''Genre:''' {{pcat|Secular| music}}, [[:Category:Cantatas|Cantata]]<br>
{{Language|Norwegian}}
{{Language|Norwegian}}
'''Instruments:''' {{PnoAcc}}<br>
{{Instruments|Piano}}
'''Published:'''
{{Pub|1|}}  


'''Description:'''  
'''Description:'''  


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Norwegian}}
{{Text|Norwegian|
 
1. Norrønafolket, det vil fare,  
:1. Norrønafolket, det vil fare,  
det vil føre kraft til andre;  
:det vil føre kraft til andre;  
kampens glavin kaster gjenglans,  
:kampens glavin kaster gjenglans,  
æren øker folkets arbeid.  
:æren øker folkets arbeid.  
Da vi kom fra Jorsaltoget,  
:Da vi kom fra Jorsaltoget,  
tentes sangens alle bauner,  
:tentes sangens alle bauner,  
og vår ungdom stod om luen,  
:og vår ungdom stod om luen,  
og det lyste langt af landet.  
:og det lyste langt af landet.  
   
   
:''Norrønafolket, det vil fare,  
''R.:''Norrønafolket, det vil fare,
:det vil føre kraft til andre;  
det vil føre kraft til andre;
:kampens glavin kaster gjenglans,  
kampens glavin kaster gjenglans,
:æren øker folkets arbeid.''
æren øker folkets arbeid.


:2. Mangt som før satt bredt og mektig,  
2. Mangt som før satt bredt og mektig,  
:minket nå, og bort det bares,  
minket nå, og bort det bares,  
:til høysetet skred det store,  
til høysetet skred det store,  
:styrte tankene og tiden.  
styrte tankene og tiden.  
:Kvinnens krav til ungersvennen  
Kvinnens krav til ungersvennen  
:nå ble mot til mandig idrett,  
nå ble mot til mandig idrett,  
:morens krav til sine sønner  
morens krav til sine sønner  
:nå ble mål med ettermæle.
nå ble mål med ettermæle.
 
R.
:''Norrønafolket, det vil fare,
:det vil føre kraft til andre;
:kampens glavin kaster gjenglans,
:æren øker folkets arbeid.''
   
   
:3. Om på fjell to farmenn møttes,  
3. Om på fjell to farmenn møttes,  
:måtte de om toget tale,  
måtte de om toget tale,  
:i dets ære i dets glede  
i dets ære i dets glede  
:ble de brødre før de skiltes.  
ble de brødre før de skiltes.  
:Ja, den gamle som satt etter,  
Ja, den gamle som satt etter,  
:reiste seg på krykkestaven,  
reiste seg på krykkestaven,  
:priste Gud og sagde: Ætten  
priste Gud og sagde: Ætten  
:øker arven, glad jeg farer!  
øker arven, glad jeg farer!  
 
R.
:''Norrønafolket, det vil fare,
:det vil føre kraft til andre;
:kampens glavin kaster gjenglans,
:æren øker folkets arbeid.''
   
   
:4. Av bedrift som ei fornyes,  
4. Av bedrift som ei fornyes,  
:føres rust på folkeviljen;  
føres rust på folkeviljen;  
:evig ung må æren være,  
evig ung må æren være,  
:og i kamper kun den fødes.  
og i kamper kun den fødes.  
:Derfor går på dragevinger  
Derfor går på dragevinger  
:over havet, over tvilen,  
over havet, over tvilen,  
:atter de Norrøna-kjemper  
atter de Norrøna-kjemper  
:mot det store i det fjerne.
mot det store i det fjerne.
 
R.}}
:''Norrønafolket, det vil fare,
:det vil føre kraft til andre;
:kampens glavin kaster gjenglans,
:æren øker folkets arbeid.''


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Cantatas]]
[[Category:Choral tenor solo]]
[[Category:TTBB]]
[[Category:Romantic music]]
[[Category:Romantic music]]

Revision as of 16:36, 24 June 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #17572:   
Editor: Roar Kvam (submitted 2008-07-12).   Score information: A4, 4 pages, 108 kB   Copyright: Personal
Edition notes: This is a new edition from Griegs manuscript score.

General Information

Title: Norrønafolket
Composer: Edvard Grieg
Lyricist: Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910)

Number of voices: 4vv   Voicing: TTBB
with tenor (or baritone) solo
Genre: SecularCantata

Language: Norwegian
Instruments: Piano

First published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Norwegian.png Norwegian text

1. Norrønafolket, det vil fare,
det vil føre kraft til andre;
kampens glavin kaster gjenglans,
æren øker folkets arbeid.
Da vi kom fra Jorsaltoget,
tentes sangens alle bauner,
og vår ungdom stod om luen,
og det lyste langt af landet.
 
R.:Norrønafolket, det vil fare,
det vil føre kraft til andre;
kampens glavin kaster gjenglans,
æren øker folkets arbeid.

2. Mangt som før satt bredt og mektig,
minket nå, og bort det bares,
til høysetet skred det store,
styrte tankene og tiden.
Kvinnens krav til ungersvennen
nå ble mot til mandig idrett,
morens krav til sine sønner
nå ble mål med ettermæle.
R.
 
3. Om på fjell to farmenn møttes,
måtte de om toget tale,
i dets ære i dets glede
ble de brødre før de skiltes.
Ja, den gamle som satt etter,
reiste seg på krykkestaven,
priste Gud og sagde: Ætten
øker arven, glad jeg farer!
R.
 
4. Av bedrift som ei fornyes,
føres rust på folkeviljen;
evig ung må æren være,
og i kamper kun den fødes.
Derfor går på dragevinger
over havet, over tvilen,
atter de Norrøna-kjemper
mot det store i det fjerne.
R.