Not more of Light - A Rosicrucian Prayer (Fábio Soldá): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(40 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2017-06-22}} {{CPDLno|45082}} [[Media:Not_more_of_light.pdf|{{pdf}}]] | |||
*{{ | {{Editor|Fábio Soldá|2017-06-22}}{{ScoreInfo|Letter|16|364}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}} | ||
{{Editor|Fábio Soldá| | :'''Edition notes:''' | ||
:'''Edition notes:''' | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
'''Title:''' ''A | '''Title:''' ''Not More of Light - A Rosicrucian Prayer''<br> | ||
{{Composer|Fábio Soldá}} | {{Composer|Fábio Soldá}} | ||
'''Lyricist:''' Florence May Holbrook (1860 - 1932) | |||
{{Voicing| | {{Voicing|3|SAB}}<br> | ||
{{Genre|Sacred|Motets}} | |||
{{ | {{Language|English}} | ||
{{Instruments|Organ or Piano}} | |||
{{Pub|1|}} | |||
'''Description: ''' | '''Description:''' | ||
This piece was written on the | This piece was written on the poem "A Prayer", by Florence May Holbrook, published in the "London Light" and referred to by Max Heindel as a typical "Rosicrucian Prayer" in his conference "The Mystery of the Holy Grail", in 1909. This work is written on the memory of Prof. Ennio Dinucci (1933 - 2014), president and instructor of São Paulo Rosicrucian Fellowship. First performance in the theater of Brazilian British Center in São Paulo, Brazil. | ||
'''External websites: ''' | '''External websites:''' | ||
[https://www.youtube.com/watch?v=-rKHZ0qrwCk Video of the full performance, in São Paulo (2019), by Laetare Orchestra and Vox Jubili Choir, conducted by Muriel Waldman] | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text| | <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100%> | ||
Não Te rogamos mais luz, ó Deus | <tr><td valign="top"> | ||
Senão olhos para ver a luz que já existe | {{Text|English| | ||
Não Te rogamos canções mais doces | Not more of Light we ask, O God, | ||
Senão ouvidos para ouvir | But eyes to see what is; | ||
Not sweeter songs, but ears to hear | |||
Não Te rogamos mais forças | The present melodies. | ||
O poder que já possuímos | Not more of strength, but how to use | ||
Não mais amor, senão habilidade | The power that we possess; | ||
Para transformar cólera em ternura | Not more of love, but skill to turn | ||
Não mais alegria | A frown to a caress. | ||
Essa inefável presença | Not more of joy, but how to feel | ||
Para dar aos outros | Its kindling presence near, | ||
To give to others all we have | |||
De entusiasmo e de coragem | Of courage and of cheer. | ||
Não Te rogamos, amado Deus | |||
No other gifts, dear God, we ask, | |||
But only sense to see | |||
Os dons preciosos que já recebemos de Ti | How best those precious gifts to use | ||
Faze que dominemos todos os temores | |||
Que conheçamos todas as santas alegrias | Give us all fears to dominate, | ||
Para que sejamos os amigos | All holy joys to know; | ||
To be the friend we wish to be, | |||
Para transmitir a verdade que já conhecemos | To speak the truth we know. | ||
Para que amemos a pureza, | |||
To love the pure, to seek the good, | |||
E, com todo o nosso poder | To lift with all our might | ||
All souls to dwell in harmony, | |||
In freedom's perfect light. | |||
E na luz de uma perfeita liberdade.< | |||
Amen! | |||
}} | |||
</td><td valign="top"> | |||
{{Translation|Portuguese| | |||
Não Te rogamos mais luz, ó Deus | |||
Senão olhos para ver a luz que já existe | |||
Não Te rogamos canções mais doces | |||
Senão ouvidos para ouvir as presentes melodias | |||
Não Te rogamos mais forças, senão o modo de usar | |||
O poder que já possuímos | |||
Não mais amor, senão habilidade | |||
Para transformar cólera em ternura | |||
Não mais alegria, senão como sentir mais próxima | |||
Essa inefável presença | |||
Para dar aos outros tudo o que já temos | |||
De entusiasmo e de coragem | |||
Não Te rogamos, amado Deus, mais dons, | |||
Mas apenas senso para perceber e melhor usar | |||
Os dons preciosos que já recebemos de Ti | |||
Faze que dominemos todos os temores | |||
Que conheçamos todas as santas alegrias | |||
Para que sejamos os amigos que desejamos ser | |||
Para transmitir a verdade que já conhecemos | |||
Para que amemos a pureza, para que busquemos o bem | |||
E, com todo o nosso poder possamos elevar | |||
Todas as almas, a fim de que vivam em harmonia | |||
E na luz de uma perfeita liberdade. | |||
Amém!}} | |||
</td></tr></table> | |||
{{DEFAULTSORT:{{WorkSorter}}}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Revision as of 18:36, 21 October 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Fábio Soldá (submitted 2017-06-22). Score information: Letter, 16 pages, 364 kB Copyright: CC BY SA
- Edition notes:
General Information
Title: Not More of Light - A Rosicrucian Prayer
Composer: Fábio Soldá
Lyricist: Florence May Holbrook (1860 - 1932)
Number of voices: 3vv Voicing: SAB
Genre: Sacred, Motet
Language: English
Instruments: Organ or Piano
First published:
Description: This piece was written on the poem "A Prayer", by Florence May Holbrook, published in the "London Light" and referred to by Max Heindel as a typical "Rosicrucian Prayer" in his conference "The Mystery of the Holy Grail", in 1909. This work is written on the memory of Prof. Ennio Dinucci (1933 - 2014), president and instructor of São Paulo Rosicrucian Fellowship. First performance in the theater of Brazilian British Center in São Paulo, Brazil.
External websites: Video of the full performance, in São Paulo (2019), by Laetare Orchestra and Vox Jubili Choir, conducted by Muriel Waldman
Original text and translations
English text Not more of Light we ask, O God, |
Portuguese translation
|