Nous voici dans la ville (Traditional): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Claude T a déplacé la page Nous voici (Vianney Sicard) vers Nous voici dans la ville (Traditional) sans laisser de redirection)
 
(13 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2019-08-03}} {{CPDLno|54967}} [[Media:Nous_voici_dans_la_ville.pdf|{{pdf}}]]  
*{{PostedDate|2019-08-03}} {{CPDLno|54860}} [[Media:Nous_voici_dans_la_ville.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Nous_voici_dans_la_ville.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|Vianney Sicard|2019-08-03}}{{ScoreInfo|A4|3|205}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Vianney Sicard|2019-08-03}}{{ScoreInfo|A4|3|205}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|{{Edc|arr|Vianney Sicard}}.}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Nous voici dans la ville''<br>
{{Title|''Nous voici dans la ville''}}
{{Composer|Vianney Sicard}}
{{Composer|Vianney Sicard}}
{{Lyricist|Traditional}}
{{Lyricist|Traditional}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Carols}}
{{Genre|Sacred|Carols}}
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A capella}}
{{Instruments|A capella}}
{{Pub|1|2018}}
{{Pub|1|2018}}
{{Descr| }}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
{{Text|French|
Nous voici dans la ville
Où naquit autrefois
Le roi le plus habile
David le Roi des Rois.
Allons chère Marie
De vers cet horloger
C'est une hôtellerie
Nous y pourrons loger.
Il est six heures
Mon cher monsieur de grâce
N'auriez-vous point chez vous
Quelque petite place
Quelque chambre pour nous ?
Vous perdez votre peine
Vous venez un peu tard
Ma maison est trop pleine
Cherchez quelqu'autre part


'''Description:'''
Il est sept heures


'''External websites:'''
Passant à l'autre rue
Laquelle est vis-à-vis
Tout devant notre vue
J'aperçois un logis.


==Original text and translations==
"Joseph ton bras de grâce
{{Text|French|
Je ne puis plus marcher
Nous voici dans la ville
Je me trouve si lasse
Où naquit autrefois
Il faut pourtant chercher"
Le roi le plus habile
 
David le Roi des Rois.
Il est huit heures
Allons chère Marie
 
De vers cet horloger
Patron des "Trois Couronnes"
C'est une hôtellerie
Auriez-vous logement
Chez vous pour deux personnes
Quelques trous seulement ?


Nous y pourrons loger
J'ai noble compagnie
Il est six heures
Dont j'aurais du profit
Je hais la pauvrerie
Allez-vous en d'ici !


Mon cher monsieur de grâce
Monsieur je vous en prie
N'auriez-vous point chez vous
Pour l'amour du Bon Dieu
Quelque petite place
Dans votre hôtellerie
Quelque chambre pour nous ?
Que nous ayons un lieu.
Vous perdez votre peine
Vous venez un peu tard


Ma maison est trop pleine
Cherchez votre retraite
Cherchez quelqu'autre part
Autre part, charpentier
Il est sept heures
Ma maison n'est point faite
Pour des gens de métier


Passant à l'autre rue
Il est neuf heures
Laquelle est vis-à-vis
Tout devant notre vue
J'aperçois un logis.
"Joseph ton bras de grâce
Je ne puis plus marcher
Je me trouve si lasse
Il faut pourtant chercher"
Il est huit heures  


Patron des "Trois Couronnes"  
Madame du "Cheval rouge"
Auriez-vous logement
De grâce logez-nous
Chez vous pour deux personnes
Dans quelque petit bouge
Quelques trous seulement ?
Dans quelque coin chez vous.


J'ai noble compagnie
Mais je n'ai point de place
Dont j'aurais du profit
Je suis couchée sans drap
Je hais la pauvrerie
Ce soir sur la paillasse
Allez-vous en d'ici !
Sans autre matelas.


Monsieur je vous en prie
Oh ! Madame l'hôtesse
Pour l'amour du Bon Dieu
Crie la Vierge à genoux
Dans votre hôtellerie
Pitié pour ma détresse
Que nous ayons un lieu.  
Recevez-moi chez vous.
Cherchez votre retraite
Autre part, charpentier
Ma maison n'est point faite
Pour des gens de métier
Il est neuf heures


Madame du "Cheval rouge"
Excusez ma pensée, madame
De grâce logez-nous
Je ne la puis cacher
Dans quelque petit bouge
Vous êtes avancée madame
Et prête d'accoucher.


Dans quelque coin chez vous.
Il est onze heures
Mais je n'ai point de place
Je suis couchée sans drap
Ce soir sur la paillasse
Sans autre matelas.


Oh ! Madame l'hôtesse
Dans l'état déplorable
Crie la Vierge à genoux
Où Joseph est réduit
Pitié pour ma détresse
Il découvre une étable
Recevez-moi chez vous.  
Malgré la sombre nuit.
Excusez ma pensée, madame
Je ne la puis cacher
Vous êtes avancée madame
Et prête d'accoucher
Il est onze heures


Dans l'état déplorable
C'est la seule retraite
Où Joseph est réduit
Offerte à son espoir
Ainsi que le prophète
Avait su le prévoir


Il découvre une étable
Il est minuit
Malgré la sombre nuit
C'est la seule retraite
Offerte à son espoir
Ainsi que le prophète
Avait su le prévoir
Il est minuit  


Il est minuit
Il est né le divin enfant
Sonnez hautbois, résonnez musettes
Il est né le divin enfant
Sonnez hautbois, résonnez souvent


Il est né le divin enfant
Depuis plus de quatre mille ans
Sonnez hautbois, résonnez musettes
L'avaient annoncé les prophètes
Il est né le divin enfant
Il est né le petit enfant
Sonnez hautbois, résonnez souvent
Jouez hautbois, résonnez souvent!
Depuis plus de quatre mille ans  
L'avaient annoncé les prophètes  
Il est né le petit enfant  
Jouez hautbois, résonnez souvent  


Il est né le divin enfant  
Il est né le divin enfant
Sonnez hautbois, résonnez musettes  
Sonnez hautbois, résonnez musettes
Il est né le divin enfant  
Il est né le divin enfant
Sonnez hautbois, résonnez souvent  
Sonnez hautbois, résonnez souvent
Noël, Noël, Noël, Noël !}}
Noël, Noël, Noël, Noël !}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern]]
[[Category:Modern music]]

Latest revision as of 13:30, 11 January 2022

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-08-03)  CPDL #54860:     
Editor: Vianney Sicard (submitted 2019-08-03).   Score information: A4, 3 pages, 205 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Arranged by Vianney Sicard.

General Information

Title: Nous voici dans la ville
Composer: Vianney Sicard
Lyricist: Traditional

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredCarol

Language: French
Instruments: A capella

First published: 2018
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Nous voici dans la ville
Où naquit autrefois
Le roi le plus habile
David le Roi des Rois.

Allons chère Marie
De vers cet horloger
C'est une hôtellerie
Nous y pourrons loger.

Il est six heures

Mon cher monsieur de grâce
N'auriez-vous point chez vous
Quelque petite place
Quelque chambre pour nous ?

Vous perdez votre peine
Vous venez un peu tard
Ma maison est trop pleine
Cherchez quelqu'autre part

Il est sept heures

Passant à l'autre rue
Laquelle est vis-à-vis
Tout devant notre vue
J'aperçois un logis.

"Joseph ton bras de grâce
Je ne puis plus marcher
Je me trouve si lasse
Il faut pourtant chercher"

Il est huit heures

Patron des "Trois Couronnes"
Auriez-vous logement
Chez vous pour deux personnes
Quelques trous seulement ?

J'ai noble compagnie
Dont j'aurais du profit
Je hais la pauvrerie
Allez-vous en d'ici !

Monsieur je vous en prie
Pour l'amour du Bon Dieu
Dans votre hôtellerie
Que nous ayons un lieu.

Cherchez votre retraite
Autre part, charpentier
Ma maison n'est point faite
Pour des gens de métier

Il est neuf heures

Madame du "Cheval rouge"
De grâce logez-nous
Dans quelque petit bouge
Dans quelque coin chez vous.

Mais je n'ai point de place
Je suis couchée sans drap
Ce soir sur la paillasse
Sans autre matelas.

Oh ! Madame l'hôtesse
Crie la Vierge à genoux
Pitié pour ma détresse
Recevez-moi chez vous.

Excusez ma pensée, madame
Je ne la puis cacher
Vous êtes avancée madame
Et prête d'accoucher.

Il est onze heures

Dans l'état déplorable
Où Joseph est réduit
Il découvre une étable
Malgré la sombre nuit.

C'est la seule retraite
Offerte à son espoir
Ainsi que le prophète
Avait su le prévoir

Il est minuit

Il est né le divin enfant
Sonnez hautbois, résonnez musettes
Il est né le divin enfant
Sonnez hautbois, résonnez souvent

Depuis plus de quatre mille ans
L'avaient annoncé les prophètes
Il est né le petit enfant
Jouez hautbois, résonnez souvent!

Il est né le divin enfant
Sonnez hautbois, résonnez musettes
Il est né le divin enfant
Sonnez hautbois, résonnez souvent
Noël, Noël, Noël, Noël !