Nun bitten wir den heiligen Geist a 6 (Johann Walter): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{") |
|||
Line 34: | Line 34: | ||
wenn wir heimfahr'n aus diesem Elende. | wenn wir heimfahr'n aus diesem Elende. | ||
Kyrieleison.}} | Kyrieleison.}} | ||
{{Translation|English| | |||
Now we beg the Holy Ghost | |||
for the true faith most of all, | |||
that he will protect us at our end | |||
when we return home from this misery. | |||
Lord, have mercy.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 21:55, 14 May 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Zip file | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Helmut Kickton (submitted 2005-09-11). Score information: A4, 5 pages, 401 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
- Editor: Arno Rog (submitted 2001-06-18). Score information: A4, 5 pages, 80 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
- Editor: Arno Rog (submitted 2001-06-18). Score information: A4, 3 pages, 38 kB Copyright: Personal
- Edition notes: In Dutch translation, "Nu bidden wij de Heilige Geest".
General Information
Title: Nun bitten wir den heiligen Geist
Composer: Johann Walter
Number of voices: 6vv Voicing: SSAATB
Genre: Sacred, Motet
Languages: German, Dutch
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
Nun bitten wir den Heiligen Geist
um den rechten Glauben allermeist,
daß er uns behüte an unserm Ende,
wenn wir heimfahr'n aus diesem Elende.
Kyrieleison.
English translation
Now we beg the Holy Ghost
for the true faith most of all,
that he will protect us at our end
when we return home from this misery.
Lord, have mercy.