Nun danket alle Gott (Johann Pachelbel): Difference between revisions
(→Original text and translations: Fix typos) |
(→Original text and translations: Add translation) |
||
Line 44: | Line 44: | ||
unzählig viel zu gut | unzählig viel zu gut | ||
und noch jetzund getan.}} | und noch jetzund getan.}} | ||
{{Translation|English| | |||
Now all thank God, | |||
who does great things | |||
for all purposes, | |||
who, from our mothers’ wombs, | |||
has sustained us | |||
and does all good things for us. | |||
He gives us a joyful heart | |||
and always grants peace | |||
in our time in Israel | |||
and may his grace stay with us | |||
and redeem us as long as we live. | |||
Now all thank God | |||
with hearts, mouths, and hands | |||
who has done great things | |||
for us for all purposes. | |||
Who from our mothers’ wombs | |||
and children’s steps | |||
has done countless good things | |||
and still does.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Revision as of 02:32, 19 February 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Thomas Rink (submitted 2006-04-14). Score information: A4, 8 pages, 124 kB Copyright: Personal
- Edition notes: click on 'NotenDownload' to find scores.
General Information
Title: Nun danket alle Gott
Composer: Johann Pachelbel
Lyricist: Martin Rinkart
Number of voices: 8vv Voicing: SATB.SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: Basso continuo
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
Nun danket alle Gott,
der große Dinge tut
an allen Enden,
der uns von Mutter Leibe
an lebendig erhält
und tut uns alles Guts.
Er gebe uns ein fröhlich Herz
und verleihe immerdar Friede
zu unsern Zeiten in Israel
und dass seine Gnade stets uns bleibe
und erlöse uns solange wir leben.
Nun danket alle Gott
mit Herzen, Mund und Händen,
der große Dinge tut
an uns und allen Enden,
der uns von Mutterleib
und Kindesbeinen an
unzählig viel zu gut
und noch jetzund getan.
English translation
Now all thank God,
who does great things
for all purposes,
who, from our mothers’ wombs,
has sustained us
and does all good things for us.
He gives us a joyful heart
and always grants peace
in our time in Israel
and may his grace stay with us
and redeem us as long as we live.
Now all thank God
with hearts, mouths, and hands
who has done great things
for us for all purposes.
Who from our mothers’ wombs
and children’s steps
has done countless good things
and still does.