Nunc Dimittis (Jeremy Rawson): Difference between revisions
JeremyRawson (talk | contribs) (Created page with "==Music files== {{Legend}} *{{subst:NewWork1}} {{CPDLno|35398}} [http://music.rawson.me.uk/catalogue/choral/freescores/nuncdimittis.pdf {{extpdf}}] {{Editor|Jeremy Rawson|20...") |
JeremyRawson (talk | contribs) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
Nunc dimittis servum tuum Domine | |||
Now Thou dost dismiss they servant, O Lord | |||
Secundum verbum tuum in pace | |||
According to the word in peace. | |||
Quia viderunt oculi, mei salutare tuum | |||
Because my eyes have seen thy salvation | |||
Quod parasti ante faciem omnium populorum | |||
Which thou hast prepared before the face of all peoples | |||
Lumen ad revelationem gentium | |||
A light to the revelation of the gentiles | |||
Et gloriam plebis tuae Israel | |||
And the glory of thy people Israel | |||
Amen | |||
Latin: Vulgate, 4th Century | |||
English: Douay-Rheims, 1582 | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Revision as of 15:53, 14 May 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Jeremy Rawson (submitted 2015-05-14). Score information: A4, 18 pages, 156 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Nunc Dimittis
Composer: Jeremy Rawson
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Anthem
Language: English
Instruments: A cappella
Published: 2015
Description: A setting in Latin and English. Ideally it should be unaccompanied, but subtle accompaniment is better than losing pitch!
External websites:
Original text and translations
Nunc dimittis servum tuum Domine
Now Thou dost dismiss they servant, O Lord
Secundum verbum tuum in pace
According to the word in peace.
Quia viderunt oculi, mei salutare tuum
Because my eyes have seen thy salvation
Quod parasti ante faciem omnium populorum
Which thou hast prepared before the face of all peoples
Lumen ad revelationem gentium
A light to the revelation of the gentiles
Et gloriam plebis tuae Israel
And the glory of thy people Israel
Amen
Latin: Vulgate, 4th Century English: Douay-Rheims, 1582