Nuper rosarum flores (Guillaume Dufay): Difference between revisions
m (Reinstated categories) |
|||
Line 93: | Line 93: | ||
[[Category:Sacred music]] | [[Category:Sacred music]] | ||
[[Category:Motets]] | [[Category:Motets]] | ||
[[Category: | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 08:10, 24 August 2007
Music files Template:4editions
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #10587: Scorch Sibelius 3
- Editor: Philip Legge (added 2006-01-05). Score information: A4, 9 pages, 197 kbytes Copyright: © 2005 Philip Legge
- Edition notes: Original note values, modern clefs. Minor revision to score, 30 April 2006.
- CPDL #6285: Sibelius.
- Editor: Steven Langley Guy (added 2003-12-31). Score information: A4, 10 pages, 108 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes: version with original clefs also available. use Scorch plugin to view Sibelius file, Available at Sibeliusmusic.com
- CPDL #6286: Sibelius.
- Editor: Steven Langley Guy (added 2003-12-31). Score information: A4, 10 pages, 104 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes: version with modern clefs also available. use Scorch plugin to view Sibelius file, Available at Sibeliusmusic.com
- CPDL #920: PostScript MusiXTeX.
- Editor: Moriwaki Michio - MAB Soloists (added 2000-06-07). Score information: kbytes Copyright: Personal
- Edition notes: PDF & GIF formats also available, but Postscript prints more reliably
General Information
Title: Nuper rosarum flores
Composer: Guillaume Dufay
Number of voices: 4vv Voicing: STTB
or ATTB, with divisi in upper parts
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description: Isorhythmic motet composed by Dufay for the consecration, by Pope Eugenius IV, of the Cathedral of Santa Maria della Fiore, Florence, on 25 March 1436.
Original text and translations
Latin text
Triplum & Motetus:
|
|
Tenor & Bassus: Terribilis est locus iste.
Amen.
German translation
Vor kurzem schmückten Blüten von Rosen als Geschenk des Papstes, trotz schroffer Winterkälte, dir, himmlische Jungfrau, fromm und heilig geweiht, des Domes gewaltigen Bau in Ewigkeit. Heute wird der Stellvertreter Jesu Christi und des Hl.PetrI Nachfolger Eugenius diesen heiligen Tempel mit seinen heiligen Händen und geweihten Ölen weihen. Deshalb, hehre Mutter, deines Sohnes Tochter, du Jungfrau, der Jungfrauen Zier, ruft dich dein Volk von Florenz demütig an, dass, wer rein an Leib und Seele, um irgendetwas bittet, durch deine Fürsprache und die Verdienste deines Sohnes, des Herrn, des Menschgewordenen und Gekreuzigten, süsse Wohltaten und Vergebung seiner Schuld empfangen möge. Amen.
Cantus firmus: Schrecklich ist dieser Ort (Gregorianik zur Kirchweihe)