Nuper rosarum flores (Guillaume Dufay): Difference between revisions
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}") |
|||
(38 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files {{ | ==Music files== | ||
{{ | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2011-03-24}} {{CPDLno|23131}} [http://www.uma.es/victoria/varios.html#medieval {{net}}] | |||
{{Editor|Nancho Alvarez|2011-02-12}}{{ScoreInfo|A4|5|}}{{Copy|Personal}} | |||
:'''Edition notes:''' | |||
* | *{{CPDLno|10587}} [[Media:Dufay_Nuper_rosarum_flores_PML.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:Dufay_Nuper_rosarum_flores_PML.mid|{{Mid}}]] <!--{{Broken}}[{{website|pml}}dufay/nuper.sib {{sib}}] (Sibelius 3)--> | ||
{{Editor|Philip Legge|2006-01-05}}{{ScoreInfo|A4|9|108}} {{Copy|Personal}} | |||
:'''Edition notes:''' Original note values, modern clefs. | :'''Edition notes:''' Original note values, modern clefs. Revision to score, 30 April 2006, 31 December 2007. | ||
* | *{{CPDLno|6285}} [[Media:ws-duf-nupe.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-duf-nupe.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-duf-nupe.sib|{{Sib}}]] | ||
{{Editor|Steven Langley Guy|2003-12-31}}{{ScoreInfo|A4|10|108}}{{Copy|Personal}} | |||
:'''Edition notes:''' version with original clefs also available. use Scorch plugin to view Sibelius file, Available at Sibeliusmusic.com | :'''Edition notes:''' version with original clefs also available. use Scorch plugin to view Sibelius file, Available at Sibeliusmusic.com | ||
* | *{{CPDLno|6286}} [[Media:ws-duf-nup1.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-duf-nupe.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-duf-nup1.sib|{{Sib}}]] | ||
{{Editor|Steven Langley Guy|2003-12-31}}{{ScoreInfo|A4|10|104}}{{Copy|Personal}} | |||
:'''Edition notes:''' version with modern clefs also available. use Scorch plugin to view Sibelius file, Available at Sibeliusmusic.com | :'''Edition notes:''' version with modern clefs also available. use Scorch plugin to view Sibelius file, Available at Sibeliusmusic.com | ||
* | *{{CPDLno|920}} [http://www.mab.jpn.org/musictex/index_en.html {{net}}] | ||
{{Editor|Moriwaki Michio|2000-06-07}}{{ScoreInfo|A4|10|149}}{{Copy|Personal}} | |||
:'''Edition notes:''' PDF & GIF formats also available, but Postscript prints more reliably | :'''Edition notes:''' PDF & GIF formats also available, but Postscript prints more reliably | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
'''Title:''' ''Nuper rosarum flores''<br> | '''Title:''' ''Nuper rosarum flores''<br> | ||
{{Composer|Guillaume Dufay}} | |||
{{Voicing|4 | {{Voicing|4|STTB}} or {{Cat|ATTB|ATTB}}, with divisi in upper parts<br> | ||
{{Genre|Sacred|Motets}} for the {{Cat|Dedication of a Church}} | |||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{ | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|}} | |||
'''Description:''' Isorhythmic motet composed by Dufay for the consecration, by Pope Eugenius IV, of the Cathedral of ''Santa Maria della Fiore'', Florence, on 25 March 1436. | '''Description:''' Isorhythmic motet composed by Dufay for the consecration, by Pope Eugenius IV, of the Cathedral of ''Santa Maria della Fiore'', Florence, on 25 March 1436. | ||
'''External links:''' | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
<table><tr> | |||
<td>{{Text|Latin| | |||
<table><tr><td>'''Triplum & Motetus:''' | '''Triplum & Motetus:''' | ||
:1. Nuper rosarum flores | :1. Nuper rosarum flores | ||
:Ex dono pontificis | :Ex dono pontificis | ||
Line 52: | Line 54: | ||
:Sacris templum manibus | :Sacris templum manibus | ||
:Sanctisque liquoribus | :Sanctisque liquoribus | ||
:Consecrare dignatus est.</td> | :Consecrare dignatus est.}}</td> | ||
<td> | <td> | ||
{{Text|Simple| | |||
:3. Igitur, alma parens | :3. Igitur, alma parens | ||
:Nati tui et filia, | :Nati tui et filia, | ||
Line 61: | Line 64: | ||
:Devotus orat populus, | :Devotus orat populus, | ||
:Ut qui mente et corpore | :Ut qui mente et corpore | ||
:Mundo quicquam | :Mundo quicquam exorarit, | ||
:4. Oratione tua, | :4. Oratione tua, | ||
Line 69: | Line 72: | ||
:Grata beneficia | :Grata beneficia | ||
:Veniamque reatum | :Veniamque reatum | ||
:Accipere mereatur.</td></tr></table> | :Accipere mereatur.}}</td> | ||
</tr></table> | |||
'''Tenor & Bassus:''' ''Terribilis est locus iste.'' | '''Tenor & Bassus:''' ''Terribilis est locus iste.'' | ||
Line 75: | Line 79: | ||
'''Amen.''' | '''Amen.''' | ||
{{Translation|German | {{Translation|German| | ||
Vor kurzem schmückten Blüten von Rosen als Geschenk des Papstes, trotz schroffer Winterkälte, | Vor kurzem schmückten Blüten von Rosen als Geschenk des Papstes, trotz schroffer Winterkälte, | ||
dir, himmlische Jungfrau, fromm und heilig geweiht, des Domes gewaltigen Bau in Ewigkeit. | dir, himmlische Jungfrau, fromm und heilig geweiht, des Domes gewaltigen Bau in Ewigkeit. | ||
Heute wird der Stellvertreter Jesu Christi und des Hl. | Heute wird der Stellvertreter Jesu Christi und des Hl.Petri Nachfolger Eugenius diesen heiligen Tempel | ||
mit seinen heiligen Händen und geweihten Ölen weihen. | mit seinen heiligen Händen und geweihten Ölen weihen. | ||
Deshalb, hehre Mutter, deines Sohnes Tochter, du Jungfrau, der Jungfrauen Zier, | Deshalb, hehre Mutter, deines Sohnes Tochter, du Jungfrau, der Jungfrauen Zier, | ||
ruft dich dein Volk von Florenz demütig an, dass, wer | ruft dich dein Volk von Florenz demütig an, dass, wer rein an Leib und Seele, um irgendetwas bittet, | ||
durch deine Fürsprache und die Verdienste deines Sohnes, des Herrn, des Menschgewordenen und | durch deine Fürsprache und die Verdienste deines Sohnes, des Herrn, des Menschgewordenen und | ||
Gekreuzigten, süsse Wohltaten und Vergebung seiner Schuld empfangen möge. Amen. | Gekreuzigten, süsse Wohltaten und Vergebung seiner Schuld empfangen möge. Amen. | ||
Cantus firmus: Schrecklich ist dieser Ort (Gregorianik zur Kirchweihe) | Cantus firmus: Schrecklich ist dieser Ort (Gregorianik zur Kirchweihe)}} | ||
{{Translation|English| | |||
Recently roses (came) as a gift from the Pope, | |||
despite the cruel winter, to you, heavenly Virgin, | |||
to whom a temple of magnificent design | |||
is dedicated dutifully and through sacred rites. | |||
Together may they be perpetual ornaments. | |||
Today the Vicar of Jesus Christ | |||
and Peter’s successor, Eugenius, | |||
has the honour to consecrate | |||
this same most spacious sacred temple | |||
with his hands and with holy water. | |||
Therefore, gracious mother and daughter of your own Son, | |||
virgin, ornament of virgins, | |||
the people of your city of Florence devoutly pray | |||
that whoever entreats you with a pure mind and body may, | |||
through your prayer, your anguish and merits, | |||
be found worthy to receive of the Lord, | |||
born of you as all flesh is, | |||
the benefits of grace and the remission of sins. Amen. | |||
Cantus firmus: Awe-inspiring is this place.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 17:18, 23 June 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Sibelius | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Nancho Alvarez (submitted 2011-02-12). Score information: A4, 5 pages Copyright: Personal
- Edition notes:
- Editor: Philip Legge (submitted 2006-01-05). Score information: A4, 9 pages, 108 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Original note values, modern clefs. Revision to score, 30 April 2006, 31 December 2007.
- Editor: Steven Langley Guy (submitted 2003-12-31). Score information: A4, 10 pages, 108 kB Copyright: Personal
- Edition notes: version with original clefs also available. use Scorch plugin to view Sibelius file, Available at Sibeliusmusic.com
- Editor: Steven Langley Guy (submitted 2003-12-31). Score information: A4, 10 pages, 104 kB Copyright: Personal
- Edition notes: version with modern clefs also available. use Scorch plugin to view Sibelius file, Available at Sibeliusmusic.com
- Editor: Moriwaki Michio (submitted 2000-06-07). Score information: A4, 10 pages, 149 kB Copyright: Personal
- Edition notes: PDF & GIF formats also available, but Postscript prints more reliably
General Information
Title: Nuper rosarum flores
Composer: Guillaume Dufay
Number of voices: 4vv Voicing: STTB
or ATTB, with divisi in upper parts
Genre: Sacred, Motet for the Dedication of a Church
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published:
Description: Isorhythmic motet composed by Dufay for the consecration, by Pope Eugenius IV, of the Cathedral of Santa Maria della Fiore, Florence, on 25 March 1436.
External links:
Original text and translations
Latin text Triplum & Motetus: |
3. Igitur, alma parens |
Tenor & Bassus: Terribilis est locus iste.
Amen.
German translation
Vor kurzem schmückten Blüten von Rosen als Geschenk des Papstes, trotz schroffer Winterkälte,
dir, himmlische Jungfrau, fromm und heilig geweiht, des Domes gewaltigen Bau in Ewigkeit.
Heute wird der Stellvertreter Jesu Christi und des Hl.Petri Nachfolger Eugenius diesen heiligen Tempel
mit seinen heiligen Händen und geweihten Ölen weihen.
Deshalb, hehre Mutter, deines Sohnes Tochter, du Jungfrau, der Jungfrauen Zier,
ruft dich dein Volk von Florenz demütig an, dass, wer rein an Leib und Seele, um irgendetwas bittet,
durch deine Fürsprache und die Verdienste deines Sohnes, des Herrn, des Menschgewordenen und
Gekreuzigten, süsse Wohltaten und Vergebung seiner Schuld empfangen möge. Amen.
Cantus firmus: Schrecklich ist dieser Ort (Gregorianik zur Kirchweihe)
English translation
Recently roses (came) as a gift from the Pope,
despite the cruel winter, to you, heavenly Virgin,
to whom a temple of magnificent design
is dedicated dutifully and through sacred rites.
Together may they be perpetual ornaments.
Today the Vicar of Jesus Christ
and Peter’s successor, Eugenius,
has the honour to consecrate
this same most spacious sacred temple
with his hands and with holy water.
Therefore, gracious mother and daughter of your own Son,
virgin, ornament of virgins,
the people of your city of Florence devoutly pray
that whoever entreats you with a pure mind and body may,
through your prayer, your anguish and merits,
be found worthy to receive of the Lord,
born of you as all flesh is,
the benefits of grace and the remission of sins. Amen.
Cantus firmus: Awe-inspiring is this place.
- Nancho Alvarez editions
- Philip Legge editions
- Steven Langley Guy editions
- Moriwaki Michio editions
- Guillaume Dufay compositions
- STTB
- 4-part choral music
- ATTB
- Sacred music
- Motets
- Dedication of a Church
- Works in Latin
- A cappella
- Texts
- Latin texts
- Translations
- German translations
- English translations
- Sheet music
- Renaissance music