O, ce veste minunată! (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(13 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2018-02-04}} {{CPDLno|48684}} [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ro/1/1c/O%2C_ce_veste_minunat%C4%83.png {{PNG}}]  
*{{PostedDate|2018-02-04}} {{CPDLno|48684}} [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ro/1/1c/O%2C_ce_veste_minunat%C4%83.png {{PNG}}]
{{Editor|Constantin Ungureanu|2018-02-04}}{{ScoreInfo|A4|1|8}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}
{{Editor|Constantin Ungureanu|2018-02-04}}{{ScoreInfo|A4|1|8}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''O, ce veste minunată!''<br>
{{Title|''O, ce veste minunată!''}}
{{Composer|Anonymous}}
{{Composer|Anonymous}}
{{Lyricist|Anonymous}}
{{Lyricist|Anonymous}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Carols}}
{{Genre|Sacred|Carols}}
{{Language|Romanian}}
{{Language|Romanian}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|Not known}}
{{Pub|1|}}
 
{{Descr|O, ce veste minunată! este o colindă, cântată de Crăciun de populațiile vorbitoare de limbă română. Cântecul și versurile sunt în domeniul public. Oh, what a wonderful news! is a Christmas carol sang by Romanian-speaking populations. Song and lyrics are in the public domain.}}
'''Description:''' O, ce veste minunată! este o colindă, cântată de Crăciun de populațiile vorbitoare de limbă română. Cântecul și versurile sunt în domeniul public.
{{#ExtWeb:
 
*{{WikipediaLink|O,_ce_veste_minunată!}}}}
Oh, what a wonderful news! is a Christmas carol sang by Romanian-speaking populations. Song and lyrics are in the public domain.
 
'''External websites:''' 
https://ro.wikipedia.org/wiki/O,_ce_veste_minunată!
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Romanian|
{{Text|Romanian|
O, ce veste minunată,
O, ce veste minunată,
Din Vifleem[1] ni s-arată!
Din Vifleem<sup>[1]</sup> ni s-arată!
Astăzi s-a născut
Astăzi s-a născut
Cel făr' de-nceput
Cel făr' de-nceput
Cum au zis prorocii.[2][3]
Cum au zis prorocii.<sup>[2]</sup><sup>[3]</sup>


Că la Vifleem Maria
Că la Vifleem Maria
Săvârșind călătoria,[4]
Săvârșind călătoria,<sup>[4]</sup>
Într-un mic lăcaș[5]
Într-un mic lăcaș<sup>[5]</sup>
Din acel oraș
Din acel oraș
S-a născut Mesia.
S-a născut Mesia.
Line 55: Line 50:
Și cu toți se bucurau.
Și cu toți se bucurau.


Note[modificare  modificare sursă]
'''Note:'''
 
[1] Viflaim: Bethlehem
^ Variantă:
[2] Astăzi a născut
Viflaim: Bethlehem
 
^ Variantă:
Astăzi a născut
Fiu de Duhul Sfânt
Fiu de Duhul Sfânt
Fecioara curată.
Fecioara curată.
 
[3] Că a născut trup,
^ Variantă:
Că a născut trup,
Trup din Duhul Sfânt
Trup din Duhul Sfânt
Fecioara curată.
Fecioara curată.
 
[4] Mergând Iosif cu Maria
^ Variantă:
Mergând Iosif cu Maria
La Vifleem să se-nchine,
La Vifleem să se-nchine,
 
[5] În sărac lăcaș.}}
^ Variantă:
În sărac lăcaș.}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Medieval music]]
[[Category:Medieval music]]

Latest revision as of 13:16, 26 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-02-04)  CPDL #48684:  Filetype-png-icon.png
Editor: Constantin Ungureanu (submitted 2018-02-04).   Score information: A4, 1 page, 8 kB   Copyright: CC BY NC ND
Edition notes:

General Information

Title: O, ce veste minunată!
Composer: Anonymous
Lyricist: Anonymous

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredCarol

Language: Romanian
Instruments: A cappella

First published:
Description: O, ce veste minunată! este o colindă, cântată de Crăciun de populațiile vorbitoare de limbă română. Cântecul și versurile sunt în domeniul public. Oh, what a wonderful news! is a Christmas carol sang by Romanian-speaking populations. Song and lyrics are in the public domain.

External websites:

Original text and translations

Romanian.png Romanian text

O, ce veste minunată,
Din Vifleem[1] ni s-arată!
Astăzi s-a născut
Cel făr' de-nceput
Cum au zis prorocii.[2][3]

Că la Vifleem Maria
Săvârșind călătoria,[4]
Într-un mic lăcaș[5]
Din acel oraș
S-a născut Mesia.

Pe Fiul în al Său nume
Tatăl L-a trimis în lume
Să se nască
și să crească,
Să ne mântuiască.

E Iisus Domnul cel mare,
Grija Lui, Dumnezeu are.
Noi îL lăudăm,
Lui ne închinăm
Cu credință tare.

Păstorii văzând în zare,
Pe cer o lumină mare,
Ei fluierau,
Îngerii cântau,
Și cu toți se bucurau.

Note:
[1] Viflaim: Bethlehem
[2] Astăzi a născut
Fiu de Duhul Sfânt
Fecioara curată.
[3] Că a născut trup,
Trup din Duhul Sfânt
Fecioara curată.
[4] Mergând Iosif cu Maria
La Vifleem să se-nchine,
[5] În sărac lăcaș.