O Hilf, Christe, Gottes Sohn! SWV 481:30 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ''''CPDL #2541:'''' to '{{CPDLno|2541}}') |
m (Text replace - ''''CPDL #2542:'''' to '{{CPDLno|2542}}') |
||
Line 16: | Line 16: | ||
'''ATTB version''' | '''ATTB version''' | ||
* | *{{CPDLno|2542}} [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/schz-he2.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/schz-he2.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/schz-he2.sib Sibelius] | ||
{{Editor|Denis Mason|2001-04-25}}{{ScoreInfo|A4|3|104}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Denis Mason|2001-04-25}}{{ScoreInfo|A4|3|104}}{{Copy|Personal}} | ||
:'''Edition notes:''' Sibelius file in unzipped format. | :'''Edition notes:''' Sibelius file in unzipped format. |
Revision as of 13:29, 15 November 2011
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
In original German
- CPDL #12901: Finale 2004
- Editor: Maria Jesus Luelmo (submitted 2006-10-23). Score information: A4, 3 pages, 232 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
In English translation
SATB version
- CPDL #02541: Sibelius
- Editor: Denis Mason (submitted 2001-04-25). Score information: A4, 3 pages, 104 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Sibelius file in unzipped format.
ATTB version
- CPDL #02542: Sibelius
- Editor: Denis Mason (submitted 2001-04-25). Score information: A4, 3 pages, 104 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Sibelius file in unzipped format.
General Information
Title: O Hilf, Christe, Gottes Sohn! Alternative title: Help Us, Oh Christ
Composer: Heinrich Schütz
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
or ATTB
Genre: Sacred, Anthem
Language: German
Instruments: a cappella
Published: 1666
Description: Last chor of Johannespassion, with the German original words (Michael Weisse, c.1531). He translated them from the Latin text "Patris sapientia, veritas divina" (XIV century).
External websites:
Original text and translations
German text
O hilf, Christe, Gottes Sohn,
Durch dein bitter Leiden,
Daß wir stets dir unerthan
All Untugend meiden,
Deinen Tod und sein Urfach
Fruchtbarlich bedenken,
Dafür, wiewohl arm und schwach,
Dir Dankopfer schenken.