O admirabile commertium (William Byrd): Difference between revisions
m (Text replace - ''''CPDL #4217:'''' to '{{CPDLno|4217}}') |
(→Music files: added edition) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{NewWork|2012-11-23}} {{CPDLno|27643}} [{{filepath:Byrd_OAdmirabile.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Byrd_OAdmirabile.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Byrd_OAdmirabile.capx}} Capella] | |||
{{Editor|Gerd Eichler|2012-11-23}}{{ScoreInfo|A4|4|75}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' Transcribed from 1610 reprint. Mensural notation, original note values and pitch, musica ficta clearly marked, clefs modernized | |||
*{{CPDLno|4217}} [{{filepath:BYRD-OAD.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:BYRD-OAD.mid}} {{mid}}] [{{filepath:BYRD-OAD.sib}} Sibelius 4] | *{{CPDLno|4217}} [{{filepath:BYRD-OAD.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:BYRD-OAD.mid}} {{mid}}] [{{filepath:BYRD-OAD.sib}} Sibelius 4] |
Revision as of 15:58, 23 November 2012
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #27643: Capella
- Editor: Gerd Eichler (submitted 2012-11-23). Score information: A4, 4 pages, 75 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from 1610 reprint. Mensural notation, original note values and pitch, musica ficta clearly marked, clefs modernized
- CPDL #04217: Sibelius 4
- Editor: David Fraser (submitted 2002-11-19). Score information: A4, 4 pages, 107 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Revised Jan 09
General Information
Title: O admirabile commertium
Composer: William Byrd
Number of voices: 4vv Voicing: AATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Gradualia II (1607), no.7
Description: This antiphon is used as follows in the Roman rite:
The Circumcision of Jesus, Prime & Second Vespers;
The Octave of the Nativity, Prime & Second Vespers;
The Purification, First Vespers;
The Vigil of the Epiphany, First Vespers, Lauds & Prime.
External websites:
Original text and translations
Latin text
O admirabile commertium: creator generis humani, animatum corpus sumens, de Virgine nasci dignatus est, et procedens homo sine semine, largitus est nobis suam Deitatem.
English translation
O wondrous exchange: the Creator of humankind, taking upon him a living body, vouchsafed to be born of a Virgin and, without seed, becoming a man, hath made us partakers of his Divinity.