O bone Jesu (Robert Parsons)

From ChoralWiki
Revision as of 05:33, 9 June 2019 by Claude T (talk | contribs) (→‎General Information: Link to publication page, with sequential number)
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #21573:        (Sibelius 5)
Editor: David Fraser (submitted 2010-05-04).   Score information: A4, 15 pages, 198 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Revised 7.5.10. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: O bone Jesu
Composer: Robert Parsons
Source of text: Psalm 13:4-5; Psalm 31:6; Psalm 39:4-5; Psalm 115(116:8); Psalm 142:5-6; Psalm 86:17; Psalm 4:7

Number of voices: 6vv   Voicing: AATBarBB
(including Bass gimell)
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1580 in Dow Partbooks, no. 53

Description: A setting of a compilation of psalm verses known as the Verses of St Bernard, punctuated by invocations to the Deity in Latin, Greek and Hebrew. Sources include the Dow Partbooks.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

O bone Jesu.
Illumina oculos meos, ne unquam obdormiam in morte, nequando dicat inimicus: prevalui adversus eum. O Adonai.
In manus tuas Domine commendo spiritum meum: redemisti me Domine Deus veritatis. O Messias.
Locutus sum in lingua mea: notum fac mihi finem meum. O agios.
Et numerum dierum meorum quis est, ut sciam quid desit mihi. O Heloi.
Dirupisti Domine vincula mea: tibi sacrificabo hostiam laudis, et nomen Domini invocabo. O Emmanuel.
Periit fuga a me, et non est qui requirat animam meam. O Christe.
Clamavi ad te Domine, dixi: tu es spes mea, portio mea in terra viventium. O rex noster.
Fac mecum signum bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur: quoniam tu Domine adjuvisti et consolatus es me. O Rabbi.
Signatum est super nos lumen vultus tui Domine: dedisti laetitiam in corde meo. Amen.
 

English.png English translation

O good Jesus.
Give light to my eyes, or I will sleep in death, and my enemy will say, ‘I have overcome him.’ O Lord.
Into your hands I commit my spirit: deliver me, Lord God of truth. O Messiah.
I have spoken: Lord, make me know my end. O Holy One.
And what is the number of my days: that I may know what is lacking in me. O my God.
You have broken my bonds: I will offer you the sacrifice of praise and call on the name of our Lord. O Emmanuel.
I have no refuge; no one cares for my life. O Christ.
I have cried to you, O Lord, I have said, ‘You are my hope, my portion in the land of the living.’ O our King.
Give me a sign of your goodness, that my enemies may see it and be put to shame, for you, Lord, have helped me and comforted me. O teacher.
You have let the light of your face shine on us: you have filled my heart with joy. Amen.