O dolce nocte (Philippe Verdelot): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - '[http://www.xprt.net/~vox/Music/Music.html {{net}}] ' to '[{{website|brianrussell}} {{net}}] {{BR_links_to_update}}')
(added score links, rm {{BR_links_to_update}})
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*'''CPDL #9279:''' [{{website|brianrussell}} {{net}}] {{BR_links_to_update}}MIDI and NoteWorthy Composer files
*'''CPDL #9279:''' [{{SERVER}}/wiki/images/brianrussell/057.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/brianrussell/057.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/brianrussell/057.nwc NoteWorthy Composer]  [{{website|brianrussell}}/French.html {{net}}]
{{Editor|Brian Russell|2005-08-30}} '''Score information:''' Letter   {{Copy|Personal}}
{{Editor|Brian Russell|2005-08-30}}{{ScoreInfo|Letter|3}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''


Line 9: Line 9:
'''Title:''' ''O dolce nocte''<br>
'''Title:''' ''O dolce nocte''<br>
{{Composer|Philippe Verdelot}}
{{Composer|Philippe Verdelot}}
{{Lyricist|Nicolo Machiavelli| (1469–1527)}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
Line 22: Line 23:
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Italian}}
{{Text|Italian}}
O dolce nocte, o sanct'Hore nocturn'et quete,<br>
<poem>
Ch'i desiosi amanti accompagnate;<br>
O dolce nocte, o sanct'Hore nocturn'et quete,
In voi s'adunan tante Letitie onde voi sete <br>
Ch'i desiosi amanti accompagnate;
Sole cagion di far l'alme beate,<br>
In voi s'adunan tante Letitie onde voi sete
Voi i giusti premii date <br>
Sole cagion di far l'alme beate,
A l'amorose schiere a voi amiche,<br>
Voi i giusti premii date
Delle lunge fatiche;<br>
A l'amorose schiere a voi amiche,
Voi fat',o felice hore <br>
Delle lunge fatiche;
Ogni gelato pect'arder d'amore. <br>
Voi fat',o felice hore
Ogni gelato pect'arder d'amore.
</poem>


'''Translation(s):''' <br>
{{Translation|English}}
{{Translation|English}}
Oh sweet night, oh holy hours, nightly and quiet, <br>
<poem>
You accompany the desiring lovers; <br>
Oh sweet night, oh holy hours, nightly and quiet,
In you so many joys are summoned, so many that you alone <br>
You accompany the desiring lovers;
can make the souls blessed, <br>
In you so many joys are summoned, so many that you alone
You give the just prizes <br>
can make the souls blessed,
To the loving ranks, your friends, <br>
You give the just prizes
For their long toils; <br>
To the loving ranks, your friends,
You let, oh happy hours, <br>
For their long toils;
Burn with love every frozen chest. <br>
You let, oh happy hours,
 
Burn with love every frozen chest.
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 15:20, 5 June 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30).   Score information: Letter, 3 pages   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: O dolce nocte
Composer: Philippe Verdelot
Lyricist: Nicolo Machiavellicreate page (1469–1527)

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

O dolce nocte, o sanct'Hore nocturn'et quete,
Ch'i desiosi amanti accompagnate;
In voi s'adunan tante Letitie onde voi sete
Sole cagion di far l'alme beate,
Voi i giusti premii date
A l'amorose schiere a voi amiche,
Delle lunge fatiche;
Voi fat',o felice hore
Ogni gelato pect'arder d'amore.

English.png English translation

Oh sweet night, oh holy hours, nightly and quiet,
You accompany the desiring lovers;
In you so many joys are summoned, so many that you alone
can make the souls blessed,
You give the just prizes
To the loving ranks, your friends,
For their long toils;
You let, oh happy hours,
Burn with love every frozen chest.