O dolorosa gioia (Carlo Gesualdo): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 34: Line 34:
Oh sweet suffering,
Oh sweet suffering,
which makes this spirit sad, yet causes it to die happy!
which makes this spirit sad, yet causes it to die happy!
Oh my beloved sighs,
Oh my sighs, so dear to me,
my welcome torment;
my welcome torment,
do not release me from the pain you give me;
do not release me from the pain you bestow;
for so sweetly it makes me feel both dead and alive.</poem>
for so sweetly it makes me feel both dead and alive.</poem>



Revision as of 07:02, 2 July 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #19002:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif [ Sibelius 5]
Editor: Daniel Harmer (submitted 2009-03-19).   Score information: Letter, 4 pages, 47 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Sibelius file is zipped.

General Information

Title: O dolorosa gioia
Composer: Carlo Gesualdo

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: Il Quinto Libro di Madrigali

Description:

Original text and translations

Italian.png Italian text

O dolorosa gioia,
O soave dolore,
Per cui quest'alma è mesta e lieta more!
O miei cari sospiri,
Miei graditi martiri,
Del vostro duol non mi lasciate privo
Poiché sì dolce mi fa morto e vivo.

English.png English translation

Oh dolorous joy,
Oh sweet suffering,
which makes this spirit sad, yet causes it to die happy!
Oh my sighs, so dear to me,
my welcome torment,
do not release me from the pain you bestow;
for so sweetly it makes me feel both dead and alive.