O felice, o chiara notte (Traditional): Difference between revisions
Line 32: | Line 32: | ||
O felice, o chiara notte, | O felice, o chiara notte, | ||
di quel lume sei feconda, | di quel lume sei feconda, | ||
ma | ma più gioconda, | ||
più ridente del mattin. | più ridente del mattin. | ||
Su pastori, e non dormite, | Su pastori, e non dormite, | ||
che l'è l'ora di vegliare! | che l'è l'ora di vegliare! | ||
Ma | Ma quelle voci son partite, | ||
quelle voci son partite, | |||
fanno presto a ritornar. | fanno presto a ritornar. | ||
Su pastori, alla capanna, | Su pastori, alla capanna, | ||
su venite e non tardate! | su venite e non tardate! | ||
Le | Le vostre agnelle abbandonate, | ||
vostre agnelle abbandonate, | |||
Dio dall'alto veglierà. | Dio dall'alto veglierà. | ||
}} | }} | ||
Line 53: | Line 50: | ||
O happy, o clear night, | O happy, o clear night, | ||
Of that light you are fruitful, | Of that light you are fruitful, | ||
But the | But the dawn is more joyous, | ||
More charming than morning. | More charming than morning. | ||
Come now, o you shepherds, do not sleep, | Come now, o you shepherds, do not sleep, | ||
For it is time to watch! | For it is time to watch! | ||
But those | But those voices are gone, | ||
They quickly come back. | They quickly come back. | ||
Come now, o you shepherds, to the hut, | Come now, o you shepherds, to the hut, | ||
Come on and do not delay! | Come on and do not delay! | ||
Forget your lambs: | Forget your lambs: | ||
God will watch from above.}} | God will watch from above.}} |
Revision as of 14:15, 13 January 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Francesco Spiga (submitted 2014-12-16). Score information: A4, 1 page, 228 kB Copyright: Personal
- Edition notes: The same setting as #33741, transposed down a fourth, for 4 voices male choir (TTBarB). Includes figures for optional accompaniment. V 2.0
- Arranger: Francesco Spiga
- Editor: Francesco Spiga (submitted 2014-12-16). Score information: A4, 1 page, 216 kB Copyright: Personal
- Edition notes: For 4 voices mixed choir (SATB). Includes figures for optional accompaniment. V. 2.0
- Arranger: Francesco Spiga
General Information
Title: O felice, o chiara notte
Composer: Anonymous (Traditional)
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
or TTBarB
Genre: Sacred, Carol, Folksong Meter: 88. 88 (L.M.)
Language: Italian
Instruments: A cappella or Basso continuo
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: A traditional carol from Trentino, collected by Renato Dionisi (1910-2000), who also wrote a very popular setting for male choir.
Original text and translations
Italian text O felice, o chiara notte, |
English translation O happy, o clear night,
|
- Francesco Spiga editions
- Francesco Spiga compositions
- Francesco Spiga arrangements
- Traditional compositions
- SATB
- 4-part choral music
- TTBB
- Sacred music
- Carols
- Folksongs
- 88. 88 (L.M.)
- Works in Italian
- A cappella
- Basso continuo
- Texts
- Italian texts
- Translations
- English translations
- Translations with attribution
- Sheet music
- Christmas
- Romantic music