O intemerata (Pierre de Manchicourt): Difference between revisions
m (Text replacement - " " to " ") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
{{Top}}{{Text|Latin| | {{Top}}{{Text|Latin| | ||
O intemeráta et in aetérnum benedícta, | O intemeráta et in aetérnum benedícta, | ||
singuláris atque incomparábilis | |||
Virgo Dei Génetrix María, | |||
gratíssimum Dei templum, | |||
Spíritus Sancti sacrárium: | |||
ora pro nobis Deum. | ora pro nobis Deum. | ||
O Virgo gloriósa, | O Virgo gloriósa, | ||
Mater Dei pietáte pleníssima, | |||
summi regis fília, | |||
Mater gloriosíssima: | |||
pro nobis Deum implóra.}} | pro nobis Deum implóra.}} | ||
{{Middle}}{{Translation|English| | {{Middle}}{{Translation|English| | ||
O unspotted and forever blessed, | O unspotted and forever blessed, | ||
unique and incomparable | |||
Virgin Mary, Mother of God, | |||
most graceful temple of God, | |||
sanctuary of the Holy Spirit: | |||
pray for us to God. | pray for us to God. | ||
O glorious Virgin, | O glorious Virgin, | ||
Mother of God most full of piety, | |||
daughter of the Most High King, | |||
Mother most glorious: | |||
implore God for us.}} | implore God for us.}} | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} |
Revision as of 16:32, 7 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
File details | |
Help |
- Editor: Andrew Fysh (submitted 2019-10-19). Score information: A4, 7 pages, 252 kB Copyright: CC BY SA
- Edition notes: At original pitch (for SATB). Original note values retained. Transcribed and edited from the only surviving source as listed below.
General Information
Title: O intemerata et in aeternum benedicta (2.p. O Virgo gloriosa)
Composer: Pierre de Manchicourt
Source of text: Marian devotional prayers from the Book of Hours
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet for Marian Feast Days
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 1539 in Motettorum, Book 14, no. 9
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text O intemeráta et in aetérnum benedícta, |
English translation O unspotted and forever blessed, |