O lieber Herre Gott, SWV 381 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, Motet<br>' to '{{Genre|Sacred|Motets}}') |
m (typo) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
{{Text|German}} | {{Text|German}} | ||
<poem> | <poem> | ||
O lieber Herre Gott, | O lieber Herre Gott, wecke uns auf, | ||
daß wir bereit sein, | daß wir bereit sein, | ||
wenn dein Sohn kömmt, | wenn dein Sohn kömmt, | ||
ihn mit Freuden zu | ihn mit Freuden zu empfangen | ||
und dir mit reinem Herzen zu dienen, | und dir mit reinem Herzen zu dienen, | ||
durch den selbigen | durch den selbigen deinen lieben Sohn | ||
deinen lieben Sohn | |||
Jesum Christum, unsern Herren, | Jesum Christum, unsern Herren, | ||
Amen. | Amen. |
Revision as of 10:56, 28 November 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Fritz Brodersen (submitted 2006-04-25). Score information: A4, 11 pages Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: O lieber Herre Gott, SWV 381
Composer: Heinrich Schütz
Number of voices: 6vv Voicing: SSATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: a cappella
Published: 1648
Description: from Geistliche Chormusik
External websites:
Original text and translations
German text
O lieber Herre Gott, wecke uns auf,
daß wir bereit sein,
wenn dein Sohn kömmt,
ihn mit Freuden zu empfangen
und dir mit reinem Herzen zu dienen,
durch den selbigen deinen lieben Sohn
Jesum Christum, unsern Herren,
Amen.
French translation
O aimable Seigneur Dieu, éveille-nous,
afin que nous soyons prêts
à accueillir ton Fils dans la joie,
lorsque celui-ci viendra,
et que nous puissions te servir d’un cœur pur,
grâce à celui-là même
qui est ton Fils bien-aimé,
Jésus Christ, notre Seigneur,
Amen.