O mors quam amara est (Giaches de Wert): Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
'''Title:''' ''O mors quam amara est''<br> | '''Title:''' ''O mors quam amara est''<br> | ||
{{Composer|Giaches de Wert}} | {{Composer|Giaches de Wert}} | ||
{{Lyricist|Sirach 41:1-4 | {{Lyricist|Sirach 41:1-4}} | ||
{{Voicing|5|SATTB}}<br> | {{Voicing|5|SATTB}}<br> | ||
Line 20: | Line 20: | ||
II. O mors, bonum est judicium | II. O mors, bonum est judicium | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== |
Revision as of 02:10, 23 January 2018
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
LilyPond | |
Zip file | |
File details | |
Help |
- Editor: Pothárn Imre (submitted 2018-01-23). Score information: A4, 7 pages, 122 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from Modulationum sacrarum quinque et sex vocum libri tres in unum volumen redacti, 1583 (Nuremberg). Original pitch (chiavi naturali) and note-values. Alto is in tenor clef.
General Information
Title: O mors quam amara est
Composer: Giaches de Wert
Lyricist: Sirach 41:1-4create page
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: Two-part motet:
I. O mors, quam amara est
II. O mors, bonum est judicium
External websites:
Original text and translations
Latin text
O mors quam amara est memoria tua homini pacem habenti in substantiis suis,
viro quieto, et cujus vitae directae sunt in omnibus et adhuc valenti accipere cibum.
O mors bonum est judicium tuum homini indigenti et qui minoratur viribus defecta aetate,
et cui de omnibus cura est et incredibili qui perdit sapientiam.
Hungarian translation
Oh halál! mely keserves a te emlékezeted azon embernek, ki békeségben él javaival,
a nyugalomban élő férfiúnak, kinek útai mindenben szerencsések, és a ki jóízűen ehetik.
Oh halál! jó a te itéleted a szűkölködő embernek, és annak, ki megfogyatkozott erejében,
elgyengűlt öregségében, és a kinek mindenre nézve gondja van, és a bizalmatlannak, ki elveszti a bölcsességet.