O tenebroso giorno (Carlo Gesualdo): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (added acap) |
(→Music files: Removed NewWork template, the 90 days are gone) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* | *'''CPDL #19317:''' [{{filepath:Gesu-19OTe.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Gesu-19OTe.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Gesu-19OTe.zip}} Sibelius 5] | ||
{{Editor|Daniel Harmer|2009-04-20}}{{ScoreInfo|Letter|4|44}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Daniel Harmer|2009-04-20}}{{ScoreInfo|Letter|4|44}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Sibelius file is [[zipped]]. | :'''Edition notes:''' Sibelius file is [[zipped]]. |
Revision as of 15:17, 3 February 2011
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Daniel Harmer (submitted 2009-04-20). Score information: Letter, 4 pages, 44 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Sibelius file is zipped.
General Information
Title: O tenebroso giorno
Composer: Carlo Gesualdo
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: 1613
Description: Book 5 Madrigals, No. 19
External websites:
Original text and translations
Italian text
O tenebroso giorno,
Infelice mio stato,
O mio cor tristo, solo a pianger nato!
Quando lieto ritorno
Farai dinanzi a quella
Che è più d'ogni altra bella,
Più leggiadra e più vaga,
Che con suoi sguardi morte e vita appaga?
English translation
by Mick Swithinbank
Oh dark day,
unhappy is my state:
My sad heart, born only to weep!
When will you happily return to her
who is more beautiful than any other,
more graceful and more charming,
and who with her glances pours balm on both death and life?