O tenebroso giorno (Carlo Gesualdo): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "Mick Swithinbank" to "{{CiteUser|Mick Swithinbank}}") |
m (Text replace - "{{CiteUser|" to "{{User|") |
||
Line 34: | Line 34: | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
''by {{ | ''by {{User|Mick Swithinbank}}<br> | ||
<poem> | <poem> | ||
Oh dark day, | Oh dark day, |
Revision as of 13:26, 23 April 2014
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Daniel Harmer (submitted 2009-04-20). Score information: Letter, 4 pages, 44 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Sibelius file is zipped.
General Information
Title: O tenebroso giorno
Composer: Carlo Gesualdo
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: 1613
Description: Book 5 Madrigals, No. 19
External websites:
Original text and translations
Italian text
O tenebroso giorno,
Infelice mio stato,
O mio cor tristo, solo a pianger nato!
Quando lieto ritorno
Farai dinanzi a quella
Che è più d'ogni altra bella,
Più leggiadra e più vaga,
Che con suoi sguardi morte e vita appaga?
English translation
by Mick Swithinbank
Oh dark day,
unhappy is my state:
My sad heart, born only to weep!
When will you happily return to her
who is more beautiful than any other,
more graceful and more charming,
and who with her glances pours balm on both death and life?