Ohimè, se tanto amate (Claudio Monteverdi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{CUsr|" to "{{User|")
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
Line 22: Line 22:
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' [[Il quarto libro de madrigali a cinque voci (Claudio Monteverdi)|''Il quarto libro de madrigali a cinque voci'']], Venice, 1603
'''Published:''' [[Il quarto libro de madrigali a cinque voci (Claudio Monteverdi)|''Il quarto libro de madrigali a cinque voci'']], Venice, 1603



Revision as of 23:44, 27 April 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #29525:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Peter Rottländer (submitted 2013-06-26).   Score information: A4, 4 pages, 114 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Revision 1.1: Error corrections in bars 5 and 12
Editor: Kurt Pages (submitted 2011-02-22).   Score information: A4, 8 pages, 117 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Edition without the Basso continuo part
Source: Facsimile editions of the original part books and of the Monteverdi edition by Gian Francesco Malipiero ([Vienna] 1927, vol. 4) from the &#0147;IMSLP &#0150; Petrucci Music Library&#0148;; further details of this edition (for example the URLs) are listed in the &#0147;Vorbemerkung&#0148; (p. 2)
Editor: Kurt Pages (submitted 2011-02-22).   Score information: A4, 8 pages, 117 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Another edition of CPDL #23176, but Alto is notated as Tenor 1

General Information

Title: Ohimè, se tanto amate
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Giovanni Battista Guarini

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: Il quarto libro de madrigali a cinque voci, Venice, 1603

Description: Madrigal for five voices, from «Il quarto libro de madrigali a cinque voci», no. 12

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Ohimè, se tanto amate
di sentir dir «Ohimè», deh perché fate
chi dice «Ohimè» morire?
S&#0145;io moro un sol potrete
languido e doloroso «Ohimè» sentire.
Ma se, cor mio, vorrete1
che vita habb&#0145;io2 da voi, e voi da me,
avrete mill&#0145; e mille dolci «Ohimè».
Abweichungen bei Monteverdi: 1: volete &#0150; 2: habbia


German.png German translation by Kurt Pages

O weh, wenn Ihr so sehr liebt
zu hören, wie jemand &#0132;O weh&#0147; sagt, ach, warum lasst Ihr den,
der &#0132;O weh&#0147; sagt, sterben?
Wenn ich sterbe, könnt Ihr nur ein einziges
schmachtendes und schmerzvolles &#0132;O weh&#0147; hören.
Aber, mein Herz, wenn Ihr wollt,
dass ich Leben von Euch habe und Ihr von mir,
dann werdet Ihr tausend und abertausend süße &#0132;O weh’s&#0147; haben.