On the death of a child in time of war (Tim Blickhan): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 24: Line 24:
{{Text|English}}
{{Text|English}}
<poem>
<poem>
Sleep dearest, great warriors lie with you.
ON THE DEATH OF A CHILD IN TIME OF WAR
Whole peoples drift loose about you,
 
Loose about you.
Sleep, dearest,
How should we stand firm when so many firm have gone before,
great warriors lie with you,
Whole peoples drift loose about you.
How should we stand firm
when so many firm have gone before,
and the same vast currents flow about us?
and the same vast currents flow about us?
Sleep safely. We pitiless, we remain,
 
gazing where we were:
Sleep safely. We pitiless, we
before wisdom, in age old half standing,
remain, gazing where we were:
silent above the screams of the ages,
before wisdom, in age old
blind children, folded as when we came.
half standing, silent above
the screams of the ages, blind
children, folded as when we came.
 
WILLIAM WALLIS
Free translation from the German:
Auf den Tod eines Kindes,
Paul Fleming, b. 1609, d. 1640
 
</poem>
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 15:02, 25 December 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #20528: Icon_pdf.gif
Editor: Tim Blickhan (submitted 2009-11-25).   Score information: Octavo, 4 pages, 66 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: On the Death of a Child in Time of War
Composer: Tim Blickhan
Lyricist: William Walliscreate page

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularMadrigal

Language: English
Instruments: a cappella
Published: 1991

Description: No. 3 of "Songs for the Abandoned"

External websites:

Original text and translations

English.png English text

ON THE DEATH OF A CHILD IN TIME OF WAR

Sleep, dearest,
great warriors lie with you,
Whole peoples drift loose about you.
How should we stand firm
when so many firm have gone before,
and the same vast currents flow about us?

Sleep safely. We pitiless, we
remain, gazing where we were:
before wisdom, in age old
half standing, silent above
the screams of the ages, blind
children, folded as when we came.

WILLIAM WALLIS
Free translation from the German:
Auf den Tod eines Kindes,
Paul Fleming, b. 1609, d. 1640