Or suis je bien (Jean Lecocq): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (composer name) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
'''Title:''' ''Or suis je bien''<br> | '''Title:''' ''Or suis je bien''<br> | ||
{{Composer| | {{Composer|Jean Lecocq}} | ||
{{Voicing|6|STTTBB}}<br> | {{Voicing|6|STTTBB}}<br> | ||
Line 31: | Line 31: | ||
force sera que me retire. | force sera que me retire. | ||
</poem> | </poem> | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} |
Revision as of 18:29, 3 February 2010
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #20918: Finale 2008
- Editor: André Vierendeels (submitted 2010-01-29). Score information: A4, 3 pages, 97 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Or suis je bien
Composer: Jean Lecocq
Number of voices: 6vv Voicing: STTTBB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: a cappella
Published: 1550
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Or suis je bien au pire de mes malheureulx jours:
mon cas fort trop sempire et me vont a rebours.
Et tout cela me font amours
don jendure grief martire.
Sy nay de vous aultre secours,
force sera que me retire.
English translation
by Mick Swithinbank
Now I have plumbed the depths of my darkest days:
My woes press upon me; nought my suffering allays.
Love alone is to blame
And threatens my poor wits to craze.
Pray succour love's flame
Or see me go my ways.