Or suis je bien (Jean Lecocq): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - " Finale 2008]" to " {{mus}}]") |
m (Text replace - "MUS}} {{mus}}] {{Editor|André Vierendeels" to "MUS}} Finale 2008] {{mus}} {{Editor|André Vierendeels") |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{CPDLno|20918}} [{{filepath:Lecoq-orsuis.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Lecoq-orsuis.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Lecoq-orsuis.MUS}} {{mus}} | *{{CPDLno|20918}} [{{filepath:Lecoq-orsuis.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Lecoq-orsuis.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Lecoq-orsuis.MUS}} Finale 2008] {{mus}} | ||
{{Editor|André Vierendeels|2010-01-29}}{{ScoreInfo|A4|3|97}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2010-01-29}}{{ScoreInfo|A4|3|97}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' |
Revision as of 23:59, 25 December 2014
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #20918: Finale 2008
- Editor: André Vierendeels (submitted 2010-01-29). Score information: A4, 3 pages, 97 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Or suis je bien
Composer: Jean Lecocq
Number of voices: 6vv Voicing: STTTBB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
Published: 1550
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Or suis je bien au pire de mes malheureulx jours:
mon cas fort trop sempire et me vont a rebours.
Et tout cela me font amours
don jendure grief martire.
Sy nay de vous aultre secours,
force sera que me retire.
English translation
by Mick Swithinbank
Now I have plumbed the depths of my darkest days:
My woes press upon me; naught my suffering allays.
Love alone is to blame
And threatens my poor wits to craze.
Pray succour love's flame
Or see me go my ways.