Or vedi, Amor, che giovinetta donna (Luca Marenzio): Difference between revisions
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3") |
|||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{PostedDate|2013-01-17}} {{CPDLno|27852}} [ | *{{PostedDate|2013-01-17}} {{CPDLno|27852}} [[Media:07-marenzio-a4-madrigal-score.pdf|{{pdf}}]] [[Media:07-marenzio-a4-madrigal-score.mid|{{mid}}]] | ||
{{Editor|Allen Garvin|2012-12-22}}{{ScoreInfo|Letter|4|503}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}} | {{Editor|Allen Garvin|2012-12-22}}{{ScoreInfo|Letter|4|503}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' |
Revision as of 04:48, 18 August 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Allen Garvin (submitted 2012-12-22). Score information: Letter, 4 pages, 503 kB Copyright: CC BY NC
- Edition notes:
General Information
Title: Or vedi, Amor, che giovinetta donna
Composer: Luca Marenzio
Lyricist: Francesco Petrarca
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
Published: Madrigali a 4 voci libro primo, 1585
External websites:
Original text and translations
Italian text Or vedi, Amor, che giovenetta donna
|
English translation Now you see, Love, that this young lady
|
Spanish translation
Ahora ves, Amor, que esta joven dama
tu reino desprecia y de mi dolor no se cuida,
y entre sus dos enemigos se siente segura.
Tú estás armado, y ella con trenzas y en falda
entre las flores y la hierba se sienta descalza,
despiadada conmigo y arrogante contigo.
Estoy prisionero: pero si aún queda compasión,
mantén en equilibrio tu arco, y con una sola flecha
haz de ti y de mí, señor, venganza.
Translation by Patricia Ayuso