Orpheus, with his lute (George Alexander Macfarren): Difference between revisions
Andrew Sims (talk | contribs) m (→Music files) |
(→Music files: CPDL #47528: exported Capella file as MXL one, uploaded and added link) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2017-11-19}} {{CPDLno|47528}} [[Media:Macfarren_Orpheus.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Macfarren_Orpheus.capx|{{Capx}}]] | *{{PostedDate|2017-11-19}} {{CPDLno|47528}} [[Media:Macfarren_Orpheus.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Macfarren_Orpheus.mxl|{{XML}}]] [[Media:Macfarren_Orpheus.capx|{{Capx}}]] | ||
{{Editor|Andrew Sims|2017-11-19}}{{ScoreInfo|A4|3|130}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Andrew Sims|2017-11-19}}{{ScoreInfo|A4|3|130}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' {{MXL}} | ||
==General Information== | ==General Information== |
Revision as of 21:44, 28 February 2018
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: Andrew Sims (submitted 2017-11-19). Score information: A4, 3 pages, 130 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Orpheus, with his lute
Composer: George Alexander Macfarren
Lyricist: William Shakespeare
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: English
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites: http://www.embassysingers.de
Original text and translations
English text
Orpheus with his lute made trees
And mountain tops that freeze
Bow themselves when he did sing;
To his music plants and flowers
Ever sprung, as sun and showers
There had made a lasting spring;
Everything that heard him play,
Even the billows of the sea
Hung their heads and then lay by.
In sweet music is such art,
Killing care and grief of heart.
Fall asleep, or hearing, die.
German translation
Orpheus’ Laute hieß die Wipfel
wüster Berge kalte Gipfel,
niedersteigen, wenn er sang.
Pflanz’ und Blüt’ und Frühlingssegen
sprosst, als folgten Sonn’ und Regen
Ewig nur dem Wunderklang.
Alle Wesen, so ihn hörten,
Wogen selbst, die sturmempörten,
neigten still ihr Haupt herab.
Solche Macht ward süßen Tönen;
Herzensweh und tödlich Sehnen
wiegten sie in Schlaf und Grab.