Ov'è condotto il mio amoroso stile: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "==Texts and translations==" to "==Text and translations==")
m (Text replace - "''by Mick Swithinbank" to "{{Translator|Mick Swithinbank}}")
Line 27: Line 27:
Now I cannot speak or think of anything but lamenting.
Now I cannot speak or think of anything but lamenting.
</poem>
</poem>
''by [[User:Mick Swithinbank|Mick Swithinbank]]<br>
{{Translator|Mick Swithinbank}}<br>
{{Bottom}}
{{Bottom}}


==External links==  
==External links==  
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 09:50, 28 March 2015

General information

Lyricist: Francesco Petrarca. The 3rd stanza of Petrarch's double-sestina Mia benigna fortuna.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Italian.png Italian text

Ov'è condotto il mio amoroso stile?
A parlar d'ira, a ragionar di morte.
U son' i versi, u son giunte le rime
Che gentil cor udia pensoso e lieto?
Ov'è'l favoleggiar d'Amor le notti[note]?
Hor non parl'io ne penso altro che pianto.

English.png English translation

What has become of the love of which I used to write?
How is it that now I have to speak of anger and death?
Where are the verses, where the poetry,
that a noble heart once heard so pensively, with pleasure?
Where is the talk of love at night?
Now I cannot speak or think of anything but lamenting.

Translation by Mick Swithinbank

External links