Pacem meam do vobis (Dominique Phinot): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " " to " ")
(add .mxl)
 
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2020-07-01}} {{CPDLno|59445}} [[Media:Phin-pac.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Phin-pac.MID|{{mid}}]]
*{{PostedDate| 2020-07-01}} {{CPDLno|59445}} [[Media:Phin-pac.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Phin-pac.MID|{{mid}}]] [[Media:Phin-pac.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|John Hetland|2020-07-01}} {{ScoreInfo|Letter|6|722}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|John Hetland|2020-07-01}} {{ScoreInfo|Letter|6|722}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Source: ''Dominique Phinot: Collected Works'', ed. Janez Höfler, CMM 59 I, 1972. Notation here is a tone lower than the original, with time values halved. Translation, text underlay and editorial accidentals by John Hetland and the Renaissance Street Singers. 30 Jun 2020
:{{EdNotes|Source: ''Dominique Phinot: Collected Works'', ed. Janez Höfler, CMM 59 I, 1972. Notation here is a tone lower than the original, with time values halved. Translation, text underlay and editorial accidentals by John Hetland and the Renaissance Street Singers. 30 Jun 2020}}


==General Information==
==General Information==
Line 10: Line 10:
{{Lyricist|John 14:27}}
{{Lyricist|John 14:27}}


{{Voicing|5|SATTB}}<br>
{{Voicing|5|SATTB}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|}}
{{Pub|1|1547|in {{NoComp|Liber primus mutetarum quinque vocum|Dominique Phinot}}|no=5}}
 
{{Descr|For Tuesday after Pentecost. John 14:27: Jesus has told the disciples that one of them will betray him, and he is reassuring them about the future.}}
'''Description:''' For Tuesday after Pentecost. John 14:27: Jesus has told the disciples that one of them will betray him, and he is reassuring them about the future.
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0">
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0">

Latest revision as of 03:32, 6 September 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-07-01)  CPDL #59445:       
Editor: John Hetland (submitted 2020-07-01).   Score information: Letter, 6 pages, 722 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Source: Dominique Phinot: Collected Works, ed. Janez Höfler, CMM 59 I, 1972. Notation here is a tone lower than the original, with time values halved. Translation, text underlay and editorial accidentals by John Hetland and the Renaissance Street Singers. 30 Jun 2020

General Information

Title: Pacem meam do vobis
Composer: Dominique Phinot
Lyricist: John 14:27create page

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1547 in Liber primus mutetarum quinque vocum, no. 5
Description: For Tuesday after Pentecost. John 14:27: Jesus has told the disciples that one of them will betray him, and he is reassuring them about the future.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Pácem méam do vóbis,
pácem relínquo vóbis.
Non quómodo múndus dat,
égo do vóbis.
Allelúya.

English.png English translation

My peace I give to you,
peace I leave to you.
Not how the world gives,
I give to you.
Alleluia.