Difference between revisions of "Pase el agoa (Anonymous)"

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search
(fixed link, Gal-Port)
m (Text replace - '{{a cappella|}}' to ''''Instruments:''' {{acap}}<br>')
Line 21: Line 21:
 
'''Genre:''' {{pcat|Secular| music}}, {{pcat|Villancico|s}}<br>
 
'''Genre:''' {{pcat|Secular| music}}, {{pcat|Villancico|s}}<br>
 
{{Language|2|Galician-Portuguese|French}}
 
{{Language|2|Galician-Portuguese|French}}
{{a cappella|}}
+
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
  
 
'''Description:''' Included in the manuscript collection ''[[Cancionero de Palacio|Cancionero Musical de Palacio]], Madrid'' (#446 according to edition by Barbieri)
 
'''Description:''' Included in the manuscript collection ''[[Cancionero de Palacio|Cancionero Musical de Palacio]], Madrid'' (#446 according to edition by Barbieri)

Revision as of 10:46, 12 November 2008

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #7246: Network.png PDF file available
Editor: Fernando Gómez Jácome (added 2004-06-17)   Score information: A4, 2 pages   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #7097: Icon_pdf.gif
Editor: Chandra Maeder (added 2004-05-25)   Score information: Letter, 1 page, 40 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Previously hosted on external site. Uploaded to CPDL server 2007-11-23.
Editor: Philip Legge (added 2004-01-30)   Score information: A4, 1 page, 76 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: Revised 2005-12-28 to correct an error in bass underlay at bar 18/19. Edition also included in the TUMS Busking Book.

General Information

Title: Pase el agoa
Composer: Anonymous, late-15th/early-16th Century composer

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: Secular, Villancico

Languages: Galician-Portuguese, French
Instruments: a cappella

Description: Included in the manuscript collection Cancionero Musical de Palacio, Madrid (#446 according to edition by Barbieri)

External websites:

Original text and translations

Galician-Portuguese.png Galician-Portuguese and French.png French text

French in bold

Pase el agoa, ma Julieta, Dama. Venite vous a moy.
Ju me'n anay en un vergel. Tres rosetas fui coller;
Ma Julioleta Dama, pase el agoa. Venite vous a moy.


English.png English translation

by David Greagg, used with permission

Come to me across the water, my Lady Juliet. Come to me.
I went into the forest, there to pluck three roses.
My little Lady Juliet, come across the water. Come to me.