Pater noster (Giuseppe Verdi)

From ChoralWiki
Revision as of 12:01, 5 September 2011 by Sdoerr (talk | contribs) (→‎Original text and translations: Rearranged lines according to versification)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Marco Lucchetti (submitted 2000-09-27).   Score information: Letter, 10 pages, 374 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: revised 10/20/00
  • CPDL #1868: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Kjetil Aaman (submitted 2000-12-12).   Score information: A4, 11 pages, 799 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Pater Noster
Composer: Giuseppe Verdi
Lyricist: Dante Alighieri

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SacredMotet

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

O Padre nostro che nei cieli stai,
Santificato sia sempre il tuo nome.
E laude e grazia di ciò che ci fai.
E venga il regno tuo, siccome pone
Questa orazion: tua volontà si faccia,
Siccome in cielo, in terra in unione.
Padre, dà oggi a noi pane, e ti piaccia
Che ne perdoni li peccati nostri;
Né cosa noi facciam che ti dispiaccia.
E che noi perdoniam, tu ti dimostri
Esempio a noi per la tua gran virtute;
Acciò dal rio nemico ognun si schiostri.
Divino Padre, pien d’ogni salute,
Ancor ci guarda dalla tentazione
Dell’infernal nemico e sue ferrute.
si che a te facciamo orazione,
Che meritiam tua grazia, e il regno vostro
A posseder vegniam con divozione.
Preghiamti re di gloria e signor nostro,
Che tu ci guardi da dolore: e fitto
La mente abbiamo in te, col volto prostro.
Amen.

IPA transcription:

o ˈpadre ˈnɔstro ke[n] ˈnei ˈʧɛli ˈstai santifiˈkato ˈsia ˈsɛmpre il ˈtuo ˈnome e[l] ˈlaude e[g] ˈgraʦʦja di ʧɔ[k] ke ʧi ˈfai e[v] ˈvɛnga il ˈreɲɲo ˈtuo sikˈkome ˈpone ˈkwesta oraʦˈʦjon ˈtua volonˈta[s] si ˈfaʧʧa sikˈkome in ˈʧɛlo in ˈtɛrra in unˈjone ˈpadre da ˈɔʤʤi a[n] ˈnoi ˈpane e[t] ti 'pjaʧʧa ke[n] ne perˈdoni li pekˈkati ˈnɔstri ne[k] ˈkɔsa ˈnoi faʧˈʧam ke[t] ti disˈpjaʧʧa e[k] ke[n] ˈnoi perdoˈnjam tu[i] ti diˈmostri eˈzɛmpjo a[n] ˈnoi per la ˈtua gran virˈtute aʧˈʧɔ[d] dal ˈrio neˈmiko oɲˈɲun si ˈskjɔ/ostri diˈvino ˈpadre ˈpjɛn ˈdoɲɲi saˈlute anˈkor ʧi ˈgwarda ˈdalla tentaʦˈʦone dell inferˈnal neˈmiko e[s] ˈsue ferˈrute si ke a te faʧˈʧamo oraʦˈʦjone ke[m] meritˈjam ˈtua ˈgraʦʦja, e il ˈreɲɲo ˈvɔstro a[p] posseˈder veɲɲˈam kon divoʦˈʦjone preˈgjamti re[d] di ˈglɔrja e[s] siɲˈɲor ˈnɔstro ke[t] tu ʧi ˈgwardi da doˈlore e[f] ˈfitto la ˈmente abˈbjamo in te kol ˈvolto ˈprɔstro ˈamen

different Original text and translations may be found at Pater Noster.