Difference between revisions of "Peccavi fateor (Michael Praetorius)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Sabine Cassola's edition of Michael Praetorius - Peccavi fateor a 6 - from "Musarum Sioniarum IX ")
Line 1: Line 1:
 
==Music files==
 
==Music files==
 
{{Legend}}
 
{{Legend}}
 +
 +
*{{NewWork|2009-05-03}} '''CPDL #19392:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/8/83/MPC_Peccavi_fateor_a_6.pdf {{pdf}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/0/0a/MPC_Peccavi_fateor_a_6.mid {{mid}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/d/d2/MPC_Peccavi_fateor_a_6.mus  Finale 2003]
 +
{{Editor|Sabine Cassola|2009-05-03}}{{ScoreInfo|A4|8|124}}{{Copy|CPDL}}
 +
:'''Edition notes:'''
  
 
*{{NewWork|2009-01-16}} '''CPDL #18785:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/2/2e/Michael_Praetorius-Peccavi_fateor_a_6.pdf {{pdf}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/8/86/Michael_Praetorius-Peccavi_fateor_a_6.mid {{mid}}]
 
*{{NewWork|2009-01-16}} '''CPDL #18785:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/2/2e/Michael_Praetorius-Peccavi_fateor_a_6.pdf {{pdf}}] [http://www.cpdl.org/wiki/images/8/86/Michael_Praetorius-Peccavi_fateor_a_6.mid {{mid}}]

Revision as of 17:57, 3 May 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Sabine Cassola (submitted 2009-05-03).   Score information: A4, 8 pages, 124 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • CPDL #18785: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Renato Calcaterra (submitted 2009-01-16).   Score information: A4, 5 pages, 180 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: No bar lines, original note values retained.

General Information

Title: Peccavi fateor
Composer: Michael Praetorius

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATTB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: 1607

Description: Musarum Sioniarum N. 9

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Peccavi fateor tu pro me, Christe,
Luisti sufficiens anima & corpore supplicium:
Quid tibi pro tanto salvator amore rependam?
Cantabo laudes tempus in omne tuas.

English.png English translation

by Mick Swithinbank

I confess that I have sinned.
Christ, you atoned for me by suffering agony of mind and body:
how may I repay you, saviour, for so much love?
I shall sing your praises at all times.