Perch' al viso (Jacques Arcadelt): Difference between revisions
(Pub template) |
GerhardWeydt (talk | contribs) |
||
Line 34: | Line 34: | ||
et tornai indietro quasi a mezzo 'l giorno.}} | et tornai indietro quasi a mezzo 'l giorno.}} | ||
:''Canzoniere 54 | :''Canzoniere 54 | ||
{{middle}} | {{middle|3}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Because she bore Love's emblems in her aspect, | Because she bore Love's emblems in her aspect, | ||
Line 50: | Line 50: | ||
and turned back, almost at the point of noon.}} | and turned back, almost at the point of noon.}} | ||
{{Translator|Anthony S. Kline| ©}} | {{Translator|Anthony S. Kline| ©}} | ||
{{middle|3}} | |||
{{Translation|German| | |||
Weil sie im Antlitz trug der Liebe Zeichen, | |||
Mußt’ eine Pilgrinn mir das Herz bewegen; | |||
Denn keine schien an Liebreiz ihr zu gleichen. | |||
Durch grüne Gräser folgt’ ich ihrem Tritte, | |||
Und fernher scholl mir eine Stimm’ entgegen: | |||
„Ach! Durch den Wald wie viel verlierst du Schritte!“ | |||
Da hilet in schöner buche Schattenkreise | |||
Ich sinnend still und sandt’ umher die Blicke, | |||
Und sah, wie so gefährlich meine Reise, | |||
Und kehrte fast um Mittagszeit zurücke.}} | |||
{{Translator|Karl Förster}} | |||
{{bottom}} | {{bottom}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 19:29, 29 August 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2013-03-21). Score information: A4, 5 pages, 115 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Perch' al viso
Composer: Jacques Arcadelt
Lyricist: Francesco Petrarca
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published: 1538 in Madrigali a cinque voci (Philippe Verdelot), Edition 1, no. 29
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text Perch'al viso d'Amor portava insegna,
|
English translation Because she bore Love's emblems in her aspect,
|
German translation Weil sie im Antlitz trug der Liebe Zeichen,
|