Perch' al viso (Jacques Arcadelt): Difference between revisions
(→Music files: Exported Finale file as MXL one, uploaded and added link) |
(Pub template) |
||
(14 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
* {{CPDLno|28576}} [[Media:Arcadelt-Perche_al_viso.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Arcadelt-Perche_al_viso.MID|{{mid}}]] [[Media:Arcadelt-Perche_al_viso.mxl|{{XML}}]] [[Media:Arcadelt-Perche_al_viso.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008) | *{{PostedDate|2013-03-21}} {{CPDLno|28576}} [[Media:Arcadelt-Perche_al_viso.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Arcadelt-Perche_al_viso.MID|{{mid}}]] [[Media:Arcadelt-Perche_al_viso.mxl|{{XML}}]] [[Media:Arcadelt-Perche_al_viso.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008) | ||
{{Editor|André Vierendeels|2013-03-21}}{{ScoreInfo|A4|5|115}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2013-03-21}}{{ScoreInfo|A4|5|115}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Perch' al viso''}} | |||
{{Composer|Jacques Arcadelt}} | {{Composer|Jacques Arcadelt}} | ||
{{Lyricist|Francesco Petrarca}} | {{Lyricist|Francesco Petrarca}} | ||
{{Voicing|5|SATTB}} | {{Voicing|5|SATTB}} | ||
{{Genre|Secular|Madrigals}} | {{Genre|Secular|Madrigals}} | ||
{{Language|Italian}} | {{Language|Italian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{ | {{Pub|1|1538|in {{NoComp|Madrigali a cinque voci|Philippe Verdelot}} (Philippe Verdelot)|vol=Edition 1|no=29}} | ||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
Line 35: | Line 32: | ||
vidi assai periglioso il mio vïaggio; | vidi assai periglioso il mio vïaggio; | ||
et tornai indietro quasi a mezzo 'l giorno.}} | et tornai indietro quasi a mezzo 'l giorno.}} | ||
:''Canzoniere 54 | :''Canzoniere 54 | ||
{{middle}} | {{middle|3}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Because she bore Love's emblems in her aspect, | Because she bore Love's emblems in her aspect, | ||
a pilgrim, she | a pilgrim, she stirred my idle heart, | ||
so that all others seemed less worthy of honour. | so that all others seemed less worthy of honour. | ||
And I followed her over the green grass: | And I followed her over the green grass: | ||
hearing a loud voice from the distance: | hearing a loud voice from the distance: | ||
'Ah, how many steps you lose in this wood!' | 'Ah, how many steps you lose in this wood!' | ||
I crouched in the shade of a lovely beech, | I crouched in the shade of a lovely beech, | ||
Line 53: | Line 50: | ||
and turned back, almost at the point of noon.}} | and turned back, almost at the point of noon.}} | ||
{{Translator|Anthony S. Kline| ©}} | {{Translator|Anthony S. Kline| ©}} | ||
{{middle|3}} | |||
{{Translation|German| | |||
Weil sie im Antlitz trug der Liebe Zeichen, | |||
Mußt’ eine Pilgrinn mir das Herz bewegen; | |||
Denn keine schien an Liebreiz ihr zu gleichen. | |||
Durch grüne Gräser folgt’ ich ihrem Tritte, | |||
Und fernher scholl mir eine Stimm’ entgegen: | |||
„Ach! Durch den Wald wie viel verlierst du Schritte!“ | |||
Da hilet in schöner buche Schattenkreise | |||
Ich sinnend still und sandt’ umher die Blicke, | |||
Und sah, wie so gefährlich meine Reise, | |||
Und kehrte fast um Mittagszeit zurücke.}} | |||
{{Translator|Karl Förster}} | |||
{{bottom}} | {{bottom}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Latest revision as of 16:56, 7 January 2024
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2013-03-21). Score information: A4, 5 pages, 115 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Perch' al viso
Composer: Jacques Arcadelt
Lyricist: Francesco Petrarca
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published: 1538 in Madrigali a cinque voci (Philippe Verdelot), Edition 1, no. 29
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text Perch'al viso d'Amor portava insegna,
|
English translation Because she bore Love's emblems in her aspect,
|
German translation Weil sie im Antlitz trug der Liebe Zeichen,
|