Pid khrest Tvij stayu (Traditional): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Corrected icon: internal->external)
m (Text replace - "{{#Legend:}} " to "{{#Legend:}} ")
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
* {{CPDLno|31352}} [{{website|dietze}}pid_khrest_tvij_stayu.pdf {{extpdf}}] [{{website|dietze}}pid_khrest_tvij_stayu.midi {{extmid}}] [{{website|dietze}}pid_khrest_tvij_stayu.ly {{extly}}]  
* {{CPDLno|31352}} [{{website|dietze}}pid_khrest_tvij_stayu.pdf {{extpdf}}] [{{website|dietze}}pid_khrest_tvij_stayu.midi {{extmid}}] [{{website|dietze}}pid_khrest_tvij_stayu.ly {{extly}}]  
{{Editor|Martin Dietze|2014-02-23}}{{ScoreInfo|A4|1|38}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Martin Dietze|2014-02-23}}{{ScoreInfo|A4|1|38}}{{Copy|CPDL}}

Revision as of 04:37, 8 March 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_snd_globe.gif Midi
Icon_ly_ext.png LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #31352:  Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif Icon_ly_ext.png
Editor: Martin Dietze (submitted 2014-02-23).   Score information: A4, 1 page, 38 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: This is an arrangement based on L. Yashchenko and a traditional version I found.

General Information

Title: Pid khrest Tvij stayu
Composer: Anonymous (Traditional)
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredHymn

Language: Ukrainian
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: This chant is sung during the Great Lent in Ukraine.

External websites:

Original text and translations

Ukrainian.png Ukrainian text

Під Хрест Твій стаю, Спасителю мій милий,
і молю Тебе: о дай же мені за гріхи жаль щирий.

 За мене терпів, за мене Ти розп’явся,
 за гріхи мої, провину мою убити Ти дав Ся.
          
 Ісусе Ти мій! Твої безмірні муки,
 сильніше від слів взивають мене до жалю покути.
          
 О рани Твої, хоча й без уст і мови,
 кличуть вони нас, взивають усіх до Твої любови.
          
 О дай же мені про них все пам’ятати,
 любити Тебе, боятись гріха, Тебе прославляти.