Plange quasi virgo: Difference between revisions
m (Text replace - "''by {{User|Mick Swithinbank}}''" to "{{Translator|Mick Swithinbank}}") |
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
Plange quasi virgo, plebs mea, | Plange quasi virgo, plebs mea, | ||
ululate, pastores, in cinere et cilicio | ululate, pastores, in cinere et cilicio | ||
Line 17: | Line 15: | ||
:Accingite vos, sacerdotes, et plangite, ministri altaris, | :Accingite vos, sacerdotes, et plangite, ministri altaris, | ||
:aspergite vos cinere. | :aspergite vos cinere. | ||
Quia veniet dies Domini magna et amara valde. | Quia veniet dies Domini magna et amara valde.}} | ||
{{Translation|German | {{Translation|German| | ||
{{Translator|Kurt Pages}} | |||
Klage wie eine Jungfrau, mein Volk, | Klage wie eine Jungfrau, mein Volk, | ||
heult, ihr Hirten, in Asche und im härenen Gewand, | heult, ihr Hirten, in Asche und im härenen Gewand, | ||
Line 29: | Line 24: | ||
:Gürtet euch, ihr Priester, und klagt, ihr Diener des Altars, | :Gürtet euch, ihr Priester, und klagt, ihr Diener des Altars, | ||
:bestreut euch mit Asche. | :bestreut euch mit Asche. | ||
Denn es wird kommen der Tag des Herrn, der große und sehr bittere Tag. | Denn es wird kommen der Tag des Herrn, der große und sehr bittere Tag.}} | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
{{Translator|Mick Swithinbank}} | {{Translator|Mick Swithinbank}} | ||
Weep like a virgin, my people, | Weep like a virgin, my people, | ||
howl, keepers of the flock, covered with ashes and wearing hair-shirts, | howl, keepers of the flock, covered with ashes and wearing hair-shirts, | ||
Line 41: | Line 34: | ||
:Prepare yourselves, priests, and lament,acolytes before the altar, | :Prepare yourselves, priests, and lament,acolytes before the altar, | ||
:cover yourselves with ashes. | :cover yourselves with ashes. | ||
For the great and very bitter day of the Lord will come. | For the great and very bitter day of the Lord will come.}} | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
Revision as of 07:01, 8 April 2015
Settings by composers
- Giovanni Croce SSAATTBB
- Mariano Garau SAB
- Carlo Gesualdo SSATTB
- Marco Antonio Ingegneri SATB
- Oreste Ravanello TTB
- Ludovico da Viadana SATB
Other settings possibly not included in the manual list above
- Anonymous — Accingite vos
- Johann Michael Haydn — Plange quasi virgo
- Jan Dismas Zelenka — Plange quasi virgo, ZWV 55:21
- Jan Dismas Zelenka — Responsories for Holy Saturday, ZWV 55:19-27
Text and translations
Latin text Plange quasi virgo, plebs mea, Translation by Kurt Pages |
English translation Translation by Mick Swithinbank |
External links
add links here