Pour ung plaisir (Thomas Crecquillon): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2019-05-06}} {{CPDLno|54158}} [http://www.notamos.co.uk/147362.shtml {{net}}]
{{Editor|Christopher Shaw|2019-05-06}}{{ScoreInfo|A4|3|60}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Please click on the link for preview/playback/PDF download.SATB.
* {{CPDLno|28632}} [[Media:Crecquillon-Pour_ung_plaisir.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Crecquillon-Pour_ung_plaisir.MID|{{mid}}]] [[Media:Crecquillon-Pour_ung_plaisir.mxl|{{XML}}]] [[Media:Crecquillon-Pour_ung_plaisir.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)
* {{CPDLno|28632}} [[Media:Crecquillon-Pour_ung_plaisir.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Crecquillon-Pour_ung_plaisir.MID|{{mid}}]] [[Media:Crecquillon-Pour_ung_plaisir.mxl|{{XML}}]] [[Media:Crecquillon-Pour_ung_plaisir.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)
{{Editor|André Vierendeels|2013-03-25}}{{ScoreInfo|A4|2|79}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|André Vierendeels|2013-03-25}}{{ScoreInfo|A4|2|79}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{MXL}}
:'''Edition notes:''' {{MXL}} STTB.


==General Information==
==General Information==
Line 9: Line 13:
{{Composer|Thomas Crecquillon}}
{{Composer|Thomas Crecquillon}}
   
   
{{Voicing|4|STTB}}<br>
{{MultiVoicing|4|n=2|1st=SATB|2nd=STTB}}<br>
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|1543}}
{{Pub|1|1543|in ''{{NoComp|Premier livre des chansons a quatre parties|Tielman Susato}}''|no=26}}
'''Description:'''  
'''Description:''' One of [[Tielman Susato publications|Tielman Susato's publications]].
   
   
'''External websites:'''
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|French|
{{Text|French|
Pour un plaisir qui si peu dure,  
Pour un plaisir qui si peu dure,  
Line 28: Line 32:
or Dieu me doit bonne aventure,  
or Dieu me doit bonne aventure,  
fortune a fait sur moi ses sauts.}}
fortune a fait sur moi ses sauts.}}
 
{{mdl}}
{{Translation|English|
For so fleeting a pleasure,
I have received suffering and travails,
I have suffered grievous sorrow,
I have felt a hundred thousand smarts,
I've had too many hard knocks;
but God owes me a fair passage,
Fortune has caused me grief.
}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 20:14, 6 May 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-05-06)  CPDL #54158:  Network.png
Editor: Christopher Shaw (submitted 2019-05-06).   Score information: A4, 3 pages, 60 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download.SATB.
  • CPDL #28632:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-03-25).   Score information: A4, 2 pages, 79 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format. STTB.

General Information

Title: Pour ung plaisir
Composer: Thomas Crecquillon

Number of voices: 4vv   Voicings: SATB and STTB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1543 in Premier livre des chansons a quatre parties, no. 26
Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Pour un plaisir qui si peu dure,
j'en ay reçu peine et travaux,
j'en ay souffert douleur trop dure,
j'en ay reçu mille maux,
j'en ay eu de trop grands assauts,
or Dieu me doit bonne aventure,
fortune a fait sur moi ses sauts.

English.png English translation

For so fleeting a pleasure,
I have received suffering and travails,
I have suffered grievous sorrow,
I have felt a hundred thousand smarts,
I've had too many hard knocks;
but God owes me a fair passage,
Fortune has caused me grief.