Pourquoi non (Pierre de la Rue): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "''by {{User|Mick Swithinbank}}" to "{{Translator|Mick Swithinbank}}") |
m (Text replace - " <br>" to "<br>") |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
{{Translator|Mick Swithinbank}}<br> | {{Translator|Mick Swithinbank}}<br> | ||
Why do I <br> | Why do I<br> | ||
not wish to die? <br> | not wish to die?<br> | ||
This life of misery, <br> | This life of misery,<br> | ||
if it cannot be mended,<br> | if it cannot be mended,<br> | ||
were it not better ended? <br> | were it not better ended?<br> | ||
I love her: not a fig does she care<br> | I love her: not a fig does she care<br> | ||
and my reward for serving her<br> | and my reward for serving her<br> | ||
is naught but empty air. <br> | is naught but empty air.<br> | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 06:18, 9 April 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #15175: Finale 2002
- Editor: Benoît Huwart (submitted 2007-10-11). Score information: A4, 3 pages, 49 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes:
General Information
Title: Pourquoi non
Composer: Pierre de La Rue
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
- Pourquoi non,
- Ne veuil je mourir?
- Pourquoi non,
- Ne dois je quérir,
- La fin de ma dolente vie.
- Quand j'aime qui ne m'aime mie,
- Et sers sans guerdon acquérir.
English translation
- Translation by Mick Swithinbank
Why do I
not wish to die?
This life of misery,
if it cannot be mended,
were it not better ended?
I love her: not a fig does she care
and my reward for serving her
is naught but empty air.