Pourquoi non (Pierre de la Rue): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Pub template)
m (Text replacement - " " to " ")
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2007-10-11}} {{CPDLno|15175}} [[Media:DeLaRue_PourquoiNon.pdf|{{pdf}}]] [[Media:DeLaRue_PourquoiNon.MID|{{mid}}]] [[Media:DeLaRue_PourquoiNon.mxl|{{XML}}]] [[Media:DeLaRue_PourquoiNon.MUS|{{mus}}]] (Finale 2002)
*{{PostedDate|2007-10-11}} {{CPDLno|15175}} [[Media:DeLaRue_PourquoiNon.pdf|{{pdf}}]] [[Media:DeLaRue_PourquoiNon.MID|{{mid}}]] [[Media:DeLaRue_PourquoiNon.mxl|{{XML}}]] [[Media:DeLaRue_PourquoiNon.MUS|{{mus}}]] (Finale 2002)
{{Editor|Benoît Huwart|2007-10-11}}{{ScoreInfo|A4|3|49}}{{Copy|Public Domain}}
{{Editor|Benoît Huwart|2007-10-11}}{{ScoreInfo|A4|3|49}}{{Copy|Public Domain}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''


==General Information==
==General Information==
Line 13: Line 13:
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1501|in {{NoComp|Harmonice Musices Odhecaton|Ottaviano Petrucci}}|vol=Volume 1|no=40|pg=18}}  
{{Pub|1|1501|in {{NoComp|Harmonice Musices Odhecaton|Ottaviano Petrucci}}|vol=Volume 1|no=40|pg=18}}


'''Description:'''  
'''Description:'''


'''External websites:'''
'''External websites:'''

Revision as of 18:32, 22 November 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2007-10-11)  CPDL #15175:        (Finale 2002)
Editor: Benoît Huwart (submitted 2007-10-11).   Score information: A4, 3 pages, 49 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes:

General Information

Title: Pourquoi non
Composer: Pierre de la Rue

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1501 in Harmonice Musices Odhecaton, Volume 1, no. 40, p. 18

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Pourquoi non,
Ne veuil je mourir?
Pourquoi non,
Ne dois je quérir,
La fin de ma dolente vie.
Quand j'aime qui ne m'aime mie,
Et sers sans guerdon acquérir.

English.png English translation

Why do I
not wish to die?
This life of misery,
if it cannot be mended,
were it not better ended?
I love her: not a fig does she care
and my reward for serving her
is naught but empty air.

Translation by Mick Swithinbank