Prepare ye the way of the Lord (Michael Wise): Difference between revisions
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{BsCont}}" to "{{Instruments|Basso continuo}}") |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\} \((.*)\)\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2|add=$3}} ") |
||
(26 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2015-11-23}} {{CPDLno|37646}} [[Media:Prepare_ye_(Wise)_-_2015-11-23.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Prepare_ye_(Wise)_-_2015-11-23.mxl|{{XML}}]] | |||
{{Editor|Richard Mix|2015-11-23}}{{ScoreInfo|Letter|6|86}}{{Copy|CPDL}} | |||
:{{EdNotes|reformatting of CPDL 10183, countertenor notated an octave lower in full sections for convenience of mixed SATB choirs.}} | |||
*{{CPDLno|10183}} [ | *{{PostedDate|2005-11-17}} {{CPDLno|10183}} [[Media:Wise-pre.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Wise-pre.mid|{{mid}}]] [[Media:Wise-pre.mxl|{{XML}}]] [[Media:Wise-pre.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2) | ||
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2005-11-17}}{{ScoreInfo|A4|8|71}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Jonathan Goodliffe|2005-11-17}}{{ScoreInfo|A4|8|71}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|From [[Cathedral Music, Volume 2 (William Boyce)]]. Figured bass may be by Boyce (or elaborated by Boyce).}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Prepare ye the way of the Lord''}} | |||
{{Composer|Michael Wise}} | {{Composer|Michael Wise}} | ||
{{Voicing|5|SSATB | {{Voicing|5|SSATB|add={{Cat|SATB}}, with verse section for SSA}} | ||
{{Genre|Sacred|Verse anthems}} | {{Genre|Sacred|Verse anthems}} | ||
{{Language|English}} | {{Language|English}} | ||
{{Instruments|Basso continuo}} | {{Instruments|Basso continuo}} | ||
'' | {{Pub|1|1768|in ''{{NoComp|Cathedral Music, Volume 2|William Boyce}}''|pg=258}} | ||
{{Descr|Apt for {{Cat|Advent II}}}} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100%> <tr><td valign="top"> | <table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100%> <tr><td valign="top"> | ||
{{Text|English | {{Text|English| | ||
''Isaiah 40:3-9'' | ''Isaiah 40:3-9'' | ||
Prepare ye the way of the Lord, | Prepare ye the way of the Lord, | ||
make straight in the desert | make straight in the desert | ||
a highway for our God. | a highway for our God. | ||
Line 35: | Line 34: | ||
and the rough places shall be made plain. | and the rough places shall be made plain. | ||
And the glory of the Lord shall be revealed | And the glory of the Lord shall be revealed | ||
and all flesh shall see it together. | and all flesh shall see it together. | ||
Line 44: | Line 43: | ||
The grass withereth, the flower fadeth, | The grass withereth, the flower fadeth, | ||
but the word of the Lord shall stand fast forever. | but the word of the Lord shall stand fast forever. | ||
O Zion, that bringeth glad tidings, | O Zion, that bringeth glad tidings, | ||
get thee up into the montains. | get thee up into the montains. | ||
O Jerusalem, that bringeth glad tidings | O Jerusalem, that bringeth glad tidings | ||
lift up thy voice with strength | lift up thy voice with strength | ||
and say unto Judah, "behold thy God". | and say unto Judah, "behold thy God".}} | ||
</td><td valign="top"> | |||
{{Translation|German| | |||
''Jesaja 40, 3-9'' | ''Jesaja 40, 3-9'' | ||
Bereitet dem Herrn den Weg, | Bereitet dem Herrn den Weg, | ||
macht in der Wüste | macht in der Wüste | ||
eine Bahn unserm Gott. | eine Bahn unserm Gott. | ||
Alle Täler sollen erhöht werden, | Alle Täler sollen erhöht werden, | ||
und alle Berge und Hügel sollen erniedrigt werden, | und alle Berge und Hügel sollen erniedrigt werden, | ||
und was uneben ist, soll gerade, | und was uneben ist, soll gerade, | ||
und was hügelig ist, soll eben werden. | und was hügelig ist, soll eben werden. | ||
Und die Herrlichkeit des Herrn soll offenbart werden, | Und die Herrlichkeit des Herrn soll offenbart werden, | ||
und alles Fleisch miteinander wird es sehen. | und alles Fleisch miteinander wird es sehen. | ||
Es spricht eine Stimme: Predige! (Was soll ich predigen?) | Es spricht eine Stimme: Predige! (Was soll ich predigen?) | ||
Alles Fleisch ist Gras, und alle seine Güte | Alles Fleisch ist Gras, und alle seine Güte | ||
ist wie eine Blume auf dem Felde. | ist wie eine Blume auf dem Felde. | ||
Das Gras verdorrt, die Blume verwelkt, | Das Gras verdorrt, die Blume verwelkt, | ||
aber das Wort unseres Gottes bleibt ewiglich. | aber das Wort unseres Gottes bleibt ewiglich. | ||
O Zion, die du Freude bringst, | O Zion, die du Freude bringst, | ||
steig auf einen hohen Berg; | steig auf einen hohen Berg; | ||
Jerusalem, du Freudenbotin, | Jerusalem, du Freudenbotin, | ||
erhebe deine Stimme mit Macht. | erhebe deine Stimme mit Macht. | ||
Sage den Städten Judas: Siehe, da ist euer Gott. | Sage den Städten Judas: Siehe, da ist euer Gott.}} | ||
</td></tr></table> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Latest revision as of 18:49, 5 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Sibelius | |
File details | |
Help |
- Editor: Richard Mix (submitted 2015-11-23). Score information: Letter, 6 pages, 86 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: reformatting of CPDL 10183, countertenor notated an octave lower in full sections for convenience of mixed SATB choirs.
- Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2005-11-17). Score information: A4, 8 pages, 71 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: From Cathedral Music, Volume 2 (William Boyce). Figured bass may be by Boyce (or elaborated by Boyce).
General Information
Title: Prepare ye the way of the Lord
Composer: Michael Wise
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB, SATB, with verse section for SSA
Genre: Sacred, Verse anthem
Language: English
Instruments: Basso continuo
First published: 1768 in Cathedral Music, Volume 2, p. 258
Description: Apt for Advent II
External websites:
Original text and translations
English text Isaiah 40:3-9 |
German translation Jesaja 40, 3-9 |