Luther Bible
German text
1 Ein Psalm Davids. Lobe den Herrn, meine Seele, und was in mir ist, seinen heiligen Namen!
2 Lobe den Herrn, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan hat,
3 der dir alle deine Sünden vergibt und heilet alle deine Gebrechen,
4 der dein Leben vom Verderben erlöset, der dich krönet mit Gnade und Barmherzigkeit,
5 der deinen Mund fröhlich machet, und du wieder jung wirst wie ein Adler.
6 Der Herr schaffet Gerechtigkeit und Gericht allen, die Unrecht leiden.
7 Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun.
8 Barmherzig und gnädig ist der Herr, geduldig und von großer Güte.
9 Er wird nicht immer hadern, noch ewiglich Zorn halten.
10 Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unserer Missetat.
11 Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.
12 So ferne der Morgen ist vom Abend, lässet er unsere Übertretung von uns sein.
13 Wie sich ein Vater über Kinder erbarmet, so erbarmet sich der Herr über die, so ihn fürchten.
14 Denn er kennet, was für ein Gemächte wir sind; er gedenket daran, daß wir Staub sind.
15 Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras; er blühet wie eine Blume auf dem Felde.
16 Wenn der Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennet sie nicht mehr.
17 Die Gnade aber des Herrn währet von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind
18 bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie danach tun.
19 Der Herr hat seinen Stuhl im Himmel bereitet, und sein Reich herrschet über alles.
20 Lobet den Herrn, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, daß man höre die Stimme seines Worts.
21 Lobet den Herrn, alle seine Heerscharen, seine Diener, die ihr seinen Willen tut!
22 Lobet den Herrn, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den Herrn, meine Seele!
Statenbijbel (1637)
Dutch text
1 Een psalm van David. Loof den Heere, mijn ziel, en al wat binnen in mij is, Zijn heiligen Naam.
2 Loof den Heere, mijn ziel, en vergeet geen van Zijn weldaden;
3 Die al uw ongerechtigheid vergeeft, die al uw krankheden geneest;
4 Die uw leven verlost van het verderf, die u kroont met goedertierenheid en barmhartigheden;
5 Die uw mond verzadigt met het goede, uw jeugd vernieuwt als eens arends.
6 De Heere doet gerechtigheid en gerichten al dengenen, die onderdrukt worden.
7 Hij heeft Mozes Zijn wegen bekend gemaakt, den kinderen Israëls Zijn daden.
8 Barmhartig en genadig is de Heere, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
9 Hij zal niet altoos twisten, noch eeuwiglijk den toorn behouden.
10 Hij doet ons niet naar onze zonden, en vergeldt ons niet naar onze ongerechtigheden.
11 Want zo hoog de hemel is boven de aarde, is Zijn goedertierenheid geweldig over degenen, die Hem vrezen.
12 Zo ver het oosten is van het westen, zo ver doet Hij onze overtredingen van ons.
13 Gelijk zich een vader ontfermt over de kinderen, ontfermt Zich de HEERE over degenen, die Hem vrezen.
14 Want Hij weet, wat maaksel wij zijn, gedachtig zijnde, dat wij stof zijn.
15 De dagen des mensen zijn als het gras, gelijk een bloem des velds, alzo bloeit hij.
16 Als de wind daarover gegaan is, zo is zij niet meer, en haar plaats kent haar niet meer.
17 Maar de goedertierenheid des Heeren is van eeuwigheid en tot eeuwigheid over degenen, die Hem vrezen, en Zijn gerechtigheid aan kindskinderen;
18 Aan degenen, die Zijn verbond houden, en die aan Zijn bevelen denken, om die te doen.
19 De Heere heeft Zijn troon in de hemelen bevestigd, en Zijn Koninkrijk heerst over alles.
20 Looft den Heere, Zijn engelen! gij krachtige helden, die Zijn woord doet, gehoorzamende de stem Zijns woords.
21 Looft den Heere, al Zijn heirscharen! gij Zijn dienaars, die Zijn welbehagen doet!
22 Looft den Heere, al Zijn werken! aan alle plaatsen Zijner heerschappij. Loof den Heere, mijn ziel!
|
Káldi fordítás
Hungarian text
Dávidé. Áldjad én lelkem az Urat, és minden a mi bennem vagyon, az ő szent nevét.
Áldjad én lelkem az Urat, és ne feledd el semmi adományát;
ki megkegyelmez minden gonoszságodnak, ki meggyógyítja minden betegségedet,
ki a veszedelemből kiszabadítja éltedet, ki téged megkoronáz irgalmassággal és könyörűlettel,
ki betölti jókkal kivánságodat, hogy megújúljon ifjúságod, mint a sasé.
Irgalmasságot cselekszik az Úr, és itéletet minden igaztalanúl szenvedőnek.
Kijelentette Mózesnek az ő útait, Izrael fiainak az ő akaratját.
Könyörűlő és irgalmas az Úr, hosszantűrő és igen irgalmas.
Nem tart haragot örökké, sem örökké nem fenyeget.
Nem bűneink szerint cselekszik velünk, és nem gonoszságaink szerint fizet nekünk;
mert a mily magas az ég a föld felett, oly erőssé teszi irgalmát az őt félőkön.
A mily messze vagyon napkelet nyugattól, annyira távolítja el tőlünk gonoszságainkat.
Mint az atya könyörűl fiain, úgy könyörűl az Úr az őt félőkön;
mert ő ismeri alkatunkat, megemlékezik, hogy mi por vagyunk.
Az ember napjai, mint a széna; elhervad ő, mint a mezei virág;
melyen ha átmegy a szél, meg nem marad, és többé helyét sem ismerik meg.
Az Úr irgalmassága pedig öröktől van és mindörökké az őt félőkön, és az ő igazsága a fiak fiain,
azokon, kik megtartják szövetségét, és megemlékeznek parancsairól, hogy azokat cselekedjék.
Az Úr mennyben helyezte az ő székét, és uralmának minden alá van vetve.
Áldjátok az Urat minden ő angyalai, hatalmas erejűek, az ő igéjének cselekvői, mihelyt beszéde hangját halljátok.
Áldjátok az Urat minden erősei, ti, szolgái, kik az ő akaratját cselekszitek.
Áldjátok az Urat minden alkotmányai; az ő uralkodásának minden helyén áldjad én lelkem az Urat.
|