Psalm 132
Table of Psalms << Psalm 132 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
|
|
Texts & translations
Clementine Vulgate (Psalm 131)Latin text 1 Canticum graduum. Memento, Domine, David, et omnis mansuetudinis ejus: 2 sicut juravit Domino; votum vovit Deo Jacob: 3 Si introiero in tabernaculum domus meae; si ascendero in lectum strati mei; 4 si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem, 5 et requiem temporibus meis, donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Jacob. 6 Ecce audivimus eam in Ephrata; invenimus eam in campis silvae. 7 Introibimus in tabernaculum ejus; adorabimus in loco ubi steterunt pedes ejus. 8 Surge, Domine, in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuae. 9 Sacerdotes tui induantur justitiam, et sancti tui exsultent. 10 Propter David servum tuum non avertas faciem christi tui. 11 Juravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: De fructu ventris tui ponam super sedem tuam. 12 Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea haec quae docebo eos, 13 Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi. 14 Haec requies mea in saeculum saeculi; hic habitabo, quoniam elegi eam. 15 Viduam ejus benedicens benedicam; pauperes ejus saturabo panibus. 16 Sacerdotes ejus induam salutari, et sancti ejus exsultatione exsultabunt. 17 Illuc producam cornu David; paravi lucernam christo meo. 18 Inimicos ejus induam confusione; super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text 1 Lord, remember David: and all his trouble; 2 How he sware unto the Lord: and vowed a vow unto the Almighty God of Jacob; 3 I will not come within the tabernacle of mine house: nor climb up into my bed; 4 I will not suffer mine eyes to sleep, nor mine eye-lids to slumber: neither the temples of my head to take any rest; 5 Until I find out a place for the temple of the Lord: an habitation for the mighty God of Jacob. 6 Lo, we heard of the same at Ephrata: and found it in the wood. 7 We will go into his tabernacle: and fall low on our knees before his footstool. 8 Arise, O Lord, into thy resting-place: thou, and the ark of thy strength. 9 Let thy priests be clothed with righteousness: and let thy saints sing with joyfulness. 10 For thy servant David's sake: turn not away the presence of thine Anointed. 11 The Lord hath made a faithful oath unto David: and he shall not shrink from it; 12 Of the fruit of thy body: shall I set upon thy seat. 13 If thy children will keep my covenant, and my testimonies that I shall learn them: 14 For the Lord hath chosen Sion to be an habitation for himself: he hath longed for her. 15 This shall be my rest for ever: here will I dwell, for I have a delight therein. 16 I will bless her victuals with increase: and will satisfy her poor with bread. 17 I will deck her priests with health: and her saints shall rejoice and sing. 18 There shall I make the horn of David to flourish: I have ordained a lantern for mine Anointed. 19 As for his enemies, I shall clothe them with shame: but upon himself shall his crown flourish. |
Káldi fordításHungarian text Ének a fölmenetekre. Emlékezzél meg, Uram, Dávidról és minden tűréséről, |
Douai-Rheims1 A gradual canticle. O Lord, remember David, and all his meekness. 2 How he swore to the Lord, he vowed a vow to the God of Jacob: 3 If I shall enter into the tabernacle of my house: if I shall go up into the bed wherein I lie: 4 If I shall give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids, 5 Or rest to my temples: until I find out a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob. 6 Behold we have heard of it in Ephrata: we have found it in the fields of the wood. 7 We will go into his tabernacle: we will adore in the place where his feet stood. 8 Arise, O Lord, into thy resting place: thou and the ark, which thou hast sanctified. 9 Let thy priests be clothed with justice: and let thy saints rejoice. 10 For thy servant David's sake, turn not away the face of thy anointed. 11 The Lord hath sworn truth to David, and he will not make it void: of the fruit of thy womb I will set upon thy throne. 12 If thy children will keep my covenant, and these my testimonies which I shall teach them: Their children also for evermore shall sit upon thy throne. 13 For the Lord hath chosen Sion: he hath chosen it for his dwelling. 14 This is my rest for ever and ever: here will I dwell, for I have chosen it. 15 Blessing I will bless her widow: I will satisfy her poor with bread. 16 I will clothe her priests with salvation, and her saints shall rejoice with exceeding great joy. 17 There will I bring forth a horn to David: I have prepared a lamp for my anointed. 18 His enemies I will clothe with confusion: but upon him shall my sanctification flourish. |