Psalm 19: Difference between revisions
m (→Text and translations: Applied newest form of Text template) |
|||
Line 78: | Line 78: | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
===King James Version=== | ===King James Version=== | ||
{{Text|English | {{Text|English| | ||
{{Vs|1}} The heavens declare the glory of God: and the firmament sheweth his handywork. | {{Vs|1}} The heavens declare the glory of God: and the firmament sheweth his handywork. | ||
{{Vs|2}} Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge. | {{Vs|2}} Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge. | ||
Line 94: | Line 94: | ||
{{Vs|14}} Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O {{Lord}}, my strength, and my redeemer.}} | {{Vs|14}} Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O {{Lord}}, my strength, and my redeemer.}} | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
===English metrical version by Joseph Addison=== | ===English metrical version by Joseph Addison=== | ||
{{Text|English| | {{Text|English| |
Revision as of 13:46, 9 April 2015
Table of Psalms << Psalm 19 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
|
|
See also:
- Justitiae Domini for settings of vv.9-12 as the offertory for Lent III and Pentecost IX.
- In omnem terram for settings of v.5 as the offertory for the feast of SS. Simon & Jude.
- Die Himmel rühmen (Ludwig van Beethoven), sometimes adapted in English as The Heavens are Telling
- Caeli enarrrant is the verse of the Advent IV introit Rorate caeli.
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 18)Latin text1 In finem. Psalmus David. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text To the end. A psalm of David. |
King James VersionEnglish text1 The heavens declare the glory of God: and the firmament sheweth his handywork. |
English metrical version by Joseph AddisonEnglish textThe spacious firmament on high, |
Metrical 'New Version' (Tate & Brady)English text1 The heavens declare thy glory, Lord, |
Metrical Paraphrase by Isaac Watts, 1719English textGreat God, the heav'ns' well-ordered frame |
Káldi fordítás (18. zsoltár)Hungarian translationIsten dicsérete a természetből és kijelentésből. |