Psalm 20: Difference between revisions
(Added paraphrases by Isaac Watts) |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
*[[Laetabimur (Nobuaki Izawa)|Nobuaki Izawa]] SATB (v. 6, Latin) | *[[Laetabimur (Nobuaki Izawa)|Nobuaki Izawa]] SATB (v. 6, Latin) | ||
*[[The Lord to thy request attend (Joseph Stephenson)|Joseph Stephenson]] SATB (English metrical New Version) | *[[The Lord to thy request attend (Joseph Stephenson)|Joseph Stephenson]] SATB (English metrical New Version) | ||
*[[The Lord hear thee in the day of trouble (Josiah Street)|Josiah Street]] SATB (vv. 1,2,4,9, English BCP) | |||
*[[The Lord to thy request attend (John Valentine)|John Valentine]] SATB (English metrical New Version) | *[[The Lord to thy request attend (John Valentine)|John Valentine]] SATB (English metrical New Version) | ||
*[[Exaudiat te Dominus (Robert White)|Robert White]] AATTBarBarBB (Latin) | *[[Exaudiat te Dominus (Robert White)|Robert White]] AATTBarBarBB (Latin) | ||
{{btm}} | {{btm}} | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} |
Revision as of 18:20, 11 August 2019
P S A L M S — 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 |
General Information
Settings by composers
|
|
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 19)Latin text1 In finem. Psalmus David. |
Douay-Rheims Bible (Psalm 19)English translation1 Unto the end. A psalm for David. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 The Lord hear thee in the day of trouble : the Name of the God of Jacob defend thee; |
King James VersionEnglish text1 The Lord hear thee in the day of trouble; the Name of the God of Jacob defend thee; |
Metrical 'Old Version' (Thomas Sternhold)English text1 In trouble and adversity |
Metrical 'New Version' (Tate/Brady)English text1 The Lord to thy request attend, |
Paraphrase by Isaac Watts, 1717English textFor a day of prayer in time of war |
Káldi fordítás (19. zsoltár)
Hungarian translation
Üdv a királynak!
Végig Dávid zsoltára.
Hallgasson meg téged az Úr a szorongatás napján, oltalmazzon meg téged Jákob Istenének neve.
Küldjön neked segitséget a szenthelyről; és Sionból védelmezzen téged.
Emlékezzék meg minden áldozatodról; és a te égőáldozatod legyen kövér.
Cselekedjék veled szived szerint, és minden szándékodat teljesítse.
Örvendeni fogunk szabadúlásodban, és a mi Istenünk nevében dicsekedni.
Teljesítse az Úr minden kérésedet. Most tudom, hogy az Úr megsegítette az ő fölkentjét; meghallgatja őt szent egéből, mert jobbja segélye hatalmas.
Ezek a szekerekben és amazok a lovakban, mi pedig a mi Urunk Istenünk nevében keresünk segítséget.
Ők megkötöztetnek és elesnek: mi pedig fölkelünk és fölemeltetünk.
Uram! tartsd meg a királyt; és hallgass meg minket az napon, melyen segítségűl hívunk téged.